Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Frente A Frente» par Jeanette

Face à face

Cette chanson espagnole, chanté par Jeanette en 1981, a été composée par Manuel Alejandro et Ana Magdalena. Cette magnifique chanson a par exemple été reprise pas de nombreux chanteurs comme Bunbury.

Queda, que poco queda
Il reste, qu'il reste peu
de nuestro amor, apenas queda nada
de notre amour, il reste à peine rien
apenas ni palabras
seulement de la peine, même plus de mots
Quedan...
Ils restent...
Queda, solo es silencio que hace estallar
Il reste, seulement le silence, qui fait éclater
la noche fria y larga
la nuit froide et longue
la noche que no acaba
la nuit qui n'en finit pas
Solo, eso queda...
Seulement, cela reste...

Refrain X2

Solo quedan, las ganas de llorar
ILs restent seulement, l'envie de pleurer
A ver que nuestro amor, se aleja
De voir que notre amour, s'éloigne
Frente a frente, bajamos la mirada
Face à face, nous baissons du regard
pues ya no queda nada de que hablar
puisqu'il ne reste rien à discuter
Nada...
Rien...

Queda, poca ternura
Il reste, un peu de tendresse
y alguna vez
et quelques fois
haciendo una locura
Pour faire une folie
Un beso y a la fuerza
Un baiser forcé
Queda...
Il reste...

Queda un gesto amable
Il reste, un geste aimable
para no hacer, la vida insoportable
Pour ne pas rendre, la vie insuportable
y así ahogar las penas
et ainsi noyer les peines
Solo, eso queda...
Seulement, cela reste...

Refrain X3

 
Publié par 5268 2 2 4 le 1er mai 2012 à 16h58.
Corazon De Poeta (1989)
Chanteurs : Jeanette

Voir la vidéo de «Frente A Frente»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000