Facebook

 

Paroles de la chanson «Fodder for the Elder Gods» (avec traduction) par Creature Feature

It Was A Dark And Stormy Night...
0 0
Chanteurs : Creature Feature

Paroles et traduction de «Fodder for the Elder Gods»


Fodder for the Elder Gods
Fourrage* pour les anciens dieux

What endless terrors do the heavens hide?
Quelle infinie terreur cache le paradis ?
Blacker than pitch and older than time
Plus noir que le brai et plus vieux que le temps
Forever slumbering primordial slime
La boue créatrice** sommeillant éternellement
The very heart of evil thundering inside
Le cœur-même du diable tonnant à l'intérieur

There was a stirring in the clouds at night
Il y avait de l'agitation dans les nuages, la nuit
A faint rumbling in the star-less skies
Un faible grondement dans le ciel sans étoile
And the horizon came alive with fire
Et l'horizon vint à la vie avec le feu
Then came the beasts from the celestial mire
Puis vinrent les bêtes de la boue céleste

If it bleeds
Si ça saigne
Then maybe we can kill it
Alors peut-être que nous pouvons le tuer

If it breaths
Si ça respire
Then maybe we stand a chance
Alors peut-être que nous avons une chance

The old ones have come to wreak havoc
Les anciens sont venus faire des ravages
The crawling chaos will consume our planet
Le chaos rampant consumera notre planète

Out of space the elder gods descend
Hors de l'espace, les anciens dieux descendent
We all are doomed the lurking fear has awakened
Nous sommes tous condamnés, la peur tapie s'est éveillée

For countless eons they have drifted free
Pour d'innombrables éons ils ont dérivé librement
In the dark and barren planetary seas
Dans les sombres et stériles mers planétaires
Unaware of the new human disease
Ignorant la nouvelle maladie humaine
Until the day their ancient hibernation ceased
Jusqu'à ce que leur ancienne hibernation cesse.

From the mist beyond the wall of sleep
De la brume jusqu'aux murs de sommeil***
The dreadful shadows from out of time creep
Les terribles ombres, de l'hors du temps, rampent
The winter of our lives, the chill runs deep
L'hivers de nos vies, le froid est profond
The harvest is seasoned and ready for the reap
La récolte est sèche et prête à la moisson

If it bleeds
Si ça saigne
Then maybe we can kill it
Alors peut-être que nous pouvons le tuer

If it breaths
Si ça respire
Then maybe we stand a chance
Alors peut-être que nous avons une chance

The old ones have come to wreak havoc
Les anciens sont venus faire des ravages
The crawling chaos will consume our planet
Le chaos rampant consumera notre planète

Out of space the elder gods descend
Hors de l'espace, les anciens dieux descendent
We all are doomed the lurking fear has awakened
Nous sommes tous condamnés, la peur tapie s'est éveillée

Something unnatural has returned to this place
Quelque chose d'anormal est retourné là bas
An archaic consuming color out of space
Un consumement de couleur archaïque hors de l'espace
From beyond the cosmos a deadly presence waits
Depuis le cosmos une présence mortelle attend
The blink of an eye comes the end to our fledgling race
Le clin d'œil, c'est la fin de notre race naissante

The old ones have come to wreak havoc
Les anciens sont venus faire des ravages
The crawling chaos will consume our planet
Le chaos rampant consumera notre planète

Out of space the elder gods descend
Hors de l'espace, les anciens dieux descendent
We all are doomed the lurking fear has awakened
Nous sommes tous condamnés, la peur tapie s'est éveillée

What horrors impend?
Quelles horreurs sont imminentes ?
With a whimper comes the end
Avec un gémissement vient la fin

* Fourrage : Nourriture pour le bétail. J'explique rarement les expressions françaises mais là j'imaginais autre chose :')
** Primordial Slime (boue créatrice) est une expression anglophone pour désigner la boue avec laquelle Dieu a créé l'homme. Si vous connaissez une expression française pour ça, je prendrais avec plaisir.
*** Wall of sleep (Murs de sommeil) est, à priori, une nouvelle anglophone. M'enfin j'en sais pas plus D:
(Je ferais une explication de cette chanson, quand.. je l'aurais comprise.)

 
Publié par 5998 5 3 2 le 2 juin 2012, 17:06.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000