Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «One» par La Dispute

In the last quarter of the twentieth century
much of the world sat on the edge of an increasingly expensive theater seat
waiting for something momentous to occur.

Dans le dernier quart du vingtième siècle, la plupart du monde s'assit sur le bord d'un siège de théâtre excessivement cher, attendant que quelque chose d'important arrive.
Christian aficionados of the Second Coming scenario were convinced that,
after two thousand years, the other shoe was about to drop.

Des chrétiens aficionados du scenario de la seconde venue du Christ étaient convaincus que, après deux mille ans, il fallait s'attendre au pire
And five of the era's best-known psychics predicted
that Atlantis would soon reemerge from the depths.

et 5 des plus grand psychiatres de de l'ère prédirent qu'Atlantide allait bientôt émerger des profondeurs.
To this last, Princess Leigh-Cheri responded,
"There are three lost continents: we are one: the lovers."

A cette dernière affirmation, la princesse Leigh-Cheri répondit «Il y a trois continents perdus : nous en somme un : les amants».
In whatever esteem on might hold Princess Leigh-Cheri's thoughts, one must agree
that the last quarter of the twentieth century was a severe period for lovers.

Quelque soit l'estimation sur laquelle se base les pensées de la princesse Leigh Cheri, on doit admettre que le dernier quart du vingtième siècle fut une période sévère pour les amants.
It was a time a time when romantic relationships took on the character of ice in spring,
stranding many little children on jagged and inhospitable floes.

C'était une époque où les relations romantiques on prit le rôle de la glace et du printemps, échouant de nombreux petits enfants sur des banquises déchiquetées et inhospitalières.
Nobody quite knew what to make of the moon anymore.
Personne ne savait plus quoi faire de la lune à présent.
Consider a certain night in August.
Imaginez une certaine nuit d'Aout
The moon was so bloated it was about to tip over.
For more than an hour, Leigh-Cheri stared into the sky.

La lune était tellement gonflée qu'elle était sur le point de basculer du ciel. Pendant plus d'une heure, la princesse Leigh Cheri fixa le ciel
"Does the moon have a purpose?" She inquired.
«Quelle est l'utilité de la lune ?» demanda-t-elle.
The same query put to the Remington SL3 elicited this response:
La même question posée au Remington SL3 suscita cette réponse:
Albert Camus wrote that the only serious question
is whether to kill yourself or not.

Albert Camus écrivait que la seule question sérieuse était de se suicider ou non.
Tom Robbins wrote that the only serious question
is whether time has a beginning and an end.

Tom robbins écrivait que la seule question sérieuse était si le temps avait un début et une fin.
Camus clearly got up on the wrong side of bed,
and Robbins must have forgotten to set the alarm.

Camus s'était clairement réveillé du mauvais coté du lit, et Robbins devait avoir oublié de régler l'alarme de son reveil.
There is only one serious question. And that is:
Who knows how to make love stay?

Il n'y a qu'une seule question sérieuse, et elle est : « Qui sait comment faire rester l'amour ? »
Answer me that and I will tell you whether or not to kill yourself.
Répond moi et je te dirait si tu dois te suicider ou pas
Answer me that and I will ease your mind about the beginning and end of time,
Répond moi et j'éclairerais ton esprit à propos du début et de la fin du temps
Answer me that and I will reveal to you the purpose of the moon.
Répond moi et je te révélerais l'utilité de la lune.

 
Publié par 5318 2 2 5 le 11 juin 2012 à 17h38.
La Dispute
Chanteurs : La Dispute
Albums :

Voir la vidéo de «One»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000