Facebook

 

Paroles de la chanson «Storytime» (avec traduction) par Nightwish

Imaginaerum
1 0
Chanteurs : Nightwish
Albums : Imaginaerum
Voir tous les clips Nightwish

Paroles et traduction de «Storytime»

L'heure du conte

'Twas the night before,
C'était la nuit d'avant,
When all through the world,
Quand à travers le monde,
No words, no dreams
Pas de mots, pas de rêves
Then one day,
Alors un jour,
A writer by a fire
Un écrivain au coin du feu
Imagined all Gaia*
A imaginé tout Gaia
Took a journey into a child-man's heart
Voyagé dans le coeur d'un homme-enfant
A painter on the shore
Un peintre sur le rivage
Imagined all the world
Imaginant le monde entier
Within the snowflake on his palm
A l'intérieur du flocon de neige sur sa paume
Unframed by poetry,
Sans être cadré par la poésie,
A canvas of awe
Une toile d'effroi
Planet Earth falling back in to the stars
Planète Terre retombant dans les étoiles

I am the voice of Never-Never-Land
Je suis la voix du pays de cocagne*
The innocence, the dreams of every man
L'innocence, les rêves de tout homme
I am the empty crib of Peter Pan
Je suis le berceau vide de Peter Pan
A silent kite against the blue, blue sky,
Un cerf-volant silencieux contre le bleu, le bleu du ciel,
Every chimney, every moonlit sight
Chaque cheminée, chaque clair de lune
I am the story that will read you real
Je suis l'histoire qui vous lira vrai
Every memory that you hold dear
Chaque mémoire qui vous est chère

I am the journey,
Je suis le voyage,
I am the destination
Je suis la destination
I am the home
Je suis la maison
The tale that reads you
L'histoire qui vous transporte
Away to taste the night
Loin pour goûter la nuit
The elusive high
La grande insaisissable
Follow the madness
Suivez la folie
Alice, you know once did
Alice, vous le savez l'a fait un jour

Imaginarium, a dream emporium*
Imaginurium, un emporium de rêve
Caress the tales
Caressez les contes
And they will dream you real
Et ils vous rêveront réels
A storyteller's game
Le jeu d'un conteur
Lips that intoxicate
Aux lévres qui enivrent
The core of all life is a
Le coeur de toute vie est un
Limitless chest of tales
Coffre illimité de contes

I am the voice of Never-Never-Land
Je suis la voix du pays de cocagne
The innocence, the dreams of every man
L'innocence, les rêves de tout homme
I am the empty crib of Peter Pan
Je suis le berceau vide de Peter Pan
A silent kite against the blue, blue sky,
Un cerf-volant silencieux contre le bleu, le bleu du ciel,
Every chimney, every moonlit sight
Chaque cheminée, chaque clair de lune
I am the story that will read you real
Je suis l'histoire qui vous lira vrai
Every memory that you hold dear
Chaque mémoire qui vous est chère

I am the voice of Never-Never-Land
Je suis la voix du pays de cocagne
The innocence, the dreams of every man
L'innocence, les rêves de tout homme
Searching heavens for another Earth
Cherchant parmi les cieux une autre terre

________
*Gaia: Dans la mythologie grecque, Gaïa est une déesse identifiée comme la « Déesse mère ». Elle est l'ancêtre maternelle des races divines., mais enfante aussi de nombreuses créatures.
Elle donne naissance dans un premier temps (sans intervention mâle) à Ouranos (le Ciel), Pontos (le Flot marin) et à Ouréa (les Montagnes et les haut Monts). Unie à Ouranos, elle donne aux Titans et Titanides (divinités de très grande taille), ainsi qu'aux Cyclopes et aux Hécatonchires (monstres possédant 50 têtes et 100 bras). Ouranos obligeait Gaïa à garder leurs enfants en son ventre, sinon il les jetait dans le Tartare.
Le dernier des Titans (Cronos), finit par émasculer son père à l'aide d'une faucille d'airain que lui a fourni sa mère. Le sang d'Ouranos féconde alors Gaïa, laquelle enfante les Érinyes, les Géants.
Fécondée ensuite par son fils Pontos, elle engendre les divinités marines primordiales : Nérée, puis Thaumas, Phorcys, Céto et Eurybie. Avec Tartare, elle donne naissance à Typhon et, selon le pseudo-Apollodore, à Échidna.

*Le Pays de Cocagne est, dans l'imaginaire européen, une sorte de paradis terrestre, une contrée miraculeuse dont la nature déborde de générosité pour ses habitants et ses hôtes

*Emporium : Mot latin qui désignait un comptoir commercial installé dans un pays étranger.Un grand magasin.

 
Publié par 155815 7 5 5 le 27 juin 2012, 09:16.
 

Vos commentaires

Dio Il y a 2 an(s) 6 mois à 21:40
660 3 1 Dio Une très belle chanson. Il s'agit d'une de mes préférée de Nightwish. Merci pour la traduction que je trouve vraiment excellente. Bravo à toi !! :)
Visa Il y a 2 an(s) 6 mois à 08:27
155815 7 5 5 Visa Merci Dio, le film Imaginaerum qui s'est inspiré de l'album est très bien aussi pour comprendre les paroles et ajouté à sa magie :)
Caractères restants : 1000