Facebook

 

Paroles de la chanson «When You Were Mine» (avec traduction) par Lady Antebellum

Own The Night
0 0
Chanteurs : Lady Antebellum
Albums : Own The Night

Paroles et traduction de «When You Were Mine»

Quand tu étais mien(ne)

Words spoken, my heart open,
Les paroles prononcées, mon cœur ouvert,
No I never had butterflies like that,
Non je n'ai jamais eu de papillons comme ça,
We danced in the moon glow,
Nous avons dansé dans la lueur de la lune,
Your hands moved slow,
Tes mains bougeaient doucement,
You kissed me on the lips,
Tu m'as embrassée sur les lèvres,
Swore I wouldn't look back.
Je m'étais jurée de ne pas regarder en arrière.

It was just like we were flying, in another time,
C'était juste comme si nous volions, dans un autre temps,
I felt the world was ours for the taking,
Je sentais que le monde était là pour nous,
When I fell into your eyes,
Quand je suis tombée dans tes yeux,
Never a doubt that we would make it if we tried,
Jamais un doute sur ce que l'on aurait pu faire si on avait essayé,

You promised you'd never break my heart,
Tu avais promis que tu ne briserais jamais mon cœur,
Never leave me in the dark,
Ne me laisserais jamais dans le noir,
Said your love would be for all time,
Dit que ton amour serait pour toujours,
But that was back when you were mine.
Mais c'était à l'époque quand tu étais mien.
When you were...
Quand tu étais...

Here, with me, I thought we'd be,
Ici, avec moi, je pensais que nous étions
Stronger than the past,
Plus forts que le passé,
Better than the ones before,
Meilleurs que ceux d'avant,
How did I fool myself in thinking,
Comme ai-je pu me berner moi-même en le pensant,
We had it all...
Nous avions tout...

I felt the world was ours for the taking,
Je sentais que le monde était là pour nous,
When I fell into your eyes,
Quand je suis tombé dans tes yeux,
Never a doubt that we would make it if we tried,
Jamais un doute sur ce que l'on aurait pu faire si on avait essayé,

You promised you'd never break my heart,
Tu avais promis que tu ne briserais jamais mon cœur,
Never leave me in the dark,
Ne me laisserais jamais dans le noir,
Said your love would be for all time,
Dit que ton amour serait pour toujours,
But that was back when you were mine.
Mais c'était à l'époque où tu étais mien.

When you were...
Quand tu étais...
What if this was it baby?
Que faire si c'était cela bébé?
What if this was our time?
Que faire si c'était notre heure?
Maybe we're all past saving,
Peut-être nous sommes-nous épargnés,
I'm gonna give you one try,
Je vais te donner une chance,
You better think twice,
Tu ferais mieux d'y penser à deux fois,
Before you leave her behind.
Avant de la laisser passer.

And what if the world was ours for the taking?
Et que faire si le monde était là pour nous?
When I fell into your eyes,
Quand je suis tombée dans tes yeux,
Never a doubt that we would make it if we tried,
Jamais un doute sur ce que l'on aurait pu faire si on avait essayé,

You promised you'd never break my heart,
Tu avais promis que tu ne briserais jamais mon cœur,
Never leave me in the dark,
Ne me laisserais jamais dans le noir,
Said your love would be for all time,
Dit que ton amour serait pour toujours,
But that was back when you were mine.
Mais c'était à l'époque où tu étais mien.
When we were in love,
Quand nous étions amoureux,
Do you remember the time,
Te souviens-tu le temps,
When you were mine?
Quand tu étais mien?

Ooooooh...

(That was back when you were mine)
(C'était à l'époque quand tu étais mienne)
What if this was it baby?
Que faire si c'était cela bébé?
What if this was our time?
Que faire si c'était notre heure?
(Back when we were in love)
(A l'époque quand nous étions amoureux)
Back when you were mine
A l'époque quand tu étais mien
(That was back when you were mine)
(C'était à l'époque quand tu étais mienne)
(Back when we were in love,)
(A l'époque quand nous étions amoureux)
(In love...)
(Amoureux...)

You said you'd be there,
Tu disais que tu serais là,
You'd said it'd last forever,
Tu disais que ça durerai toujours,
I guess you never really meant it baby
Je suppose que tu ne l'as jamais pensé bébé
Did you baby?
L'as-tu fait bébé?

 
Publié par 155286 7 5 5 le 2 juillet 2012, 14:56.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000