Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Kiss Quick» par Matt Nathanson

Embrasse rapidement

This year, all but disappeared,
Cette année, presque tout a disparu,
Bought into fairy tales,
Acheté dans les contes de fées,
But sleeping beauty just
Sauf la belle au bois dormant
Kept score and tried to sleep more
Qui a gardé le compte et essayé de dormir davantage
She said "I'm not quiet, myself tonight,
Elle disait: "Je ne suis pas tranquille, moi-même ce soir
But the way you touch me, oh, makes me tongue tied*,
Mais la façon dont tu me touches, oh, je ne sais plus quoi dire,
That could be the wine too."
Ça pourrait être le vin aussi."

(Chorus:)
(Refrain:)
Kiss Quick, I've got a line out the door
Embrasse rapidement, j'ai une file derrière la porte
Who all think they can save me.
Qui pensent tous qu'ils peuvent me sauver.
One by one they lay the world at my feet,
Un par un ils mettent le monde à mes pieds,
One by one they drive me crazy.
Un par un ils me font devenir folle.

She said "I know Love,
Elle disait 'Je connais l'amour
And its all push and shove,
Et tous ces moments critiques
So stop talking
Alors arrête de parler
And put your back into it."
Et donne un coup de collier*."
Loaded, oh my hands shook to hold it
Insidieuse, oh mes mains tremblaient de le tenir
I turned her body on, I turned her body on myself.
J'ai tourné son corps sur, j'ai tourné son corps sur moi.

(Chorus)
(Refrain)

Shut your mouth,
Ferme-la,
Pull me out, before this all goes grey.
Remue-moi, avant que tout ne devienne gris.
One by one they lay the world at my feet.
Un par un ils mettent le monde à mes pieds.
One by one they go away.
Un par un ils s'en vont.

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh

Come on, come on, come on.
Viens, viens, viens

(Chorus)
(Refrain)

Shut your mouth,
Ferme-la,
Pull me out, before this all goes grey.
Remue-moi, avant que tout ne devienne gris.
One by one they lay the world at my feet.
Un par un ils mettent le monde à mes pieds.
One by one they go away.
Un par un ils s'en vont.
They go away.
Ils s'en vont.

Sell my blood for money,
Vends mon sang pour de l'argent,
Baby, baby.
Chéri, chéri
And I love how it feels.
Et j'aime ce que ça fait,

This year, all but disappears.
Cette année, preque tout a disparu,

*Tongue tied (langue liée): être embarrasser de dire quelque chose, ne pas trouver les mots.
*Donner un coup de collier: Produire un effort intense et momentané / se (re)mettre au travail, s'engager dans une nouvelle entreprise

 
Publié par 237411 5 5 7 le 7 août 2012 à 15h54.
Modern Love
Chanteurs : Matt Nathanson
Albums : Modern Love

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000