Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Awakenings» par Sarah McLachlan

Réveils

When we first met the well was dry
La première fois que nous nous sommes rencontrés le puit était à sec
A long dark winter passed us by
Nous avions passé un long et sombre hiver
With shooting stars and hopeful hearts our worlds collide
Avec les étoiles filantes et les cœurs plein d'espoir nos mondes entrent en collision
And so we rushed to fill each other in
Et alors nous nous sommes précipités pour nous combler l'un l'autre
Quick to feed our hungry hopes
Vite pour nourrir nos espoirs affamés
A feast of our affections we were born anew
Un festin de nos affections nous renaissions

With open eyes we tried to make it work
Avec les yeux ouverts, nous avons essayé que ça marche
And for a while the magic took
Et pendant un certain temps la magie a pris
But cracks began to show as soon as things got hard
Mais des fissures ont commencé à se montrer dès que les choses sont devenues dures
Like paper walls our feelings tore
Comme le papier peint nos sentiments se déchirent
We threw our backs against the door
Nous nous sommes jetés contre la porte
Unwilling to bear witness to the other side
Se refusant à témoigner de l'autre côté

Oh, the games we play to hide the tangled dread inside
Oh, les jeux que nous jouons pour cacher la crainte enfouie à l'intérieur
The fear that we are going nowhere fast
La crainte que nous n'allions nulle part rapidement
So we point the finger out, the anger gets so loud
Alors nous pointons du doigt, la colère devient si forte
It drowns out all the sorrow, at least until tomorrow...what then?
Ça noie toute la douleur, au moins jusqu'à demain ... et après?

I took a good hard look at how I loved
J'ai cherché de près comment j'avais aimé
Years I squandered falling fast
Les années que j'ai gaspillé tombant rapidement
For any boy who'd have me was so insecure
Pour tout garçon qui m'avait c'était une telle insécurité
I'd lie awake alone at night
Je reste éveillée seule la nuit
Full of loathing, compromised
Pleine de dégoût, compromise
And wondering how the hell did I end up like this
En me demandant comment diable ai-je pu finir comme ça

Oh, the tears of rage I cried, when nowhere could I find
Oh, les larmes de rage que j'ai pleuré, quand nulle part je ne pourrais trouver
An answer that made any kind of sense to me
Une réponse qui ait un sens pour moi
I point the finger out, the anger gets so loud
Je pointe du doigt, la colère devient si forte
It drowns out all the sorrow, at least until tomorrow...what then?
Ça noie toute la douleur, au moins jusqu'à demain ... et après?

Oh I wanna learn, I wanna know
Oh, je veux apprendre, je veux savoir
Will our history crush us or can we let it go?
Notre histoire nous écrasera-t-elle ou pouvons-nous la laisser continuer?
I'm not the girl I was but what have I become?
Je ne suis plus la fille que j'étais mais que suis-je devenue?
I'm not so willing anymore to bend
Je ne suis pas davantage prête à me plier
Still pleasing and conceding
Toujours agréable et conciliante
But I'm not gonna lose myself again
Mais je ne vais pas me perdre à nouveau

 
Publié par 237271 5 5 7 le 13 août 2012 à 9h36.
Laws Of Illusions
Chanteurs : Sarah McLachlan

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000