Facebook

 

Paroles de la chanson «A Trophy Father's Trophy Son» (avec traduction) par Sleeping With Sirens

Let's Cheers To This
0 0
Chanteurs : Sleeping With Sirens

Paroles et traduction de «A Trophy Father's Trophy Son»

Father, father, tell me where have you been?
Its been hell not having you here
I've been missing you so bad
And you don't seem to care
When I go to sleep at night, you're not there
When I go to sleep at night, do you care?

Père, père, dis moi ou étais tu passé?
C'était l'enfer de ne pas t'avoir à nos côtés
Tu nous as tellement manqué
Mais tu n'as pas l'air de t'en soucier
Quand je vais dormir le soir, tu n'es pas là
Quand je vais dormir le soir, tu t'en soucie?

Do you even miss us?
Your bottle's your mistress
I need to know, I need to know

T'as t on manqué?
Ta bouteille est ta maitresse
Je dois savoir, je dois savoir


Why are you walking away?
Was it something I did?
Did I make a mistake cause
I'm trying to deal with the pain
I don't understand this, is this how it is?
I will try to understand

Pourquoi tu t'en vas?
Est ce à cause de quelque chose que j'ai fait
Est je fait une erreur parce que
J'essaie de venir à bout de cette douleur
Je ne comprends pas
J'essaierai de comprendre

Refrain

I need to know, I need to know

Why are you walking away?
Was it something I did?
Did I make a mistake cause
I'm trying to deal with the pain
I don't understand this, is this how it is?

Pourquoi tu t'en vas?
Est ce à cause de quelque chose que j'ai fait
Est je fait une erreur parce que
J'essaie de venir à bout de cette douleur
Je ne comprends pas
J'essaierai de comprendre

Why are you running away?
I don't understand this, is this how it is?
Why are you running away?
Tell me please, tell me please, I need to know


Pourquoi fuis tu?
Je ne comprend pas
Pourquoi t'enfuis tu?
Dis moi s'il te plait, dis moi s'il te plait, je dois savoir

Is this what you call a family?

Est ce que tu appelle une famille?

Spent seven years wishing that you'd drop the line
But I carry the thought along with you in my mind
But is this what you call a family?
Is this what you call a family?
Family!

J'ai passé 7 ans a espéré que tu baisserais la barrière
Mais j'ai gardé en moi cette pensée
Mais est ce que tu appelles une famille
Est ce que tu appelles une famille
Famille

 
Publié par 13090 6 4 3 le 17 septembre 2012, 14:34.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000