Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «(This is my) Elephant» par Tim Skold

(This is my) Elephant (ceci est mon éléphant)

Dans cette chanson Skold fait référence à la vie comme une partie de Poker. Et qu'il y a toujours un revers pour chaque victoire. "Elephant" fait référence à un logiciel de statistique pour les joueurs de Poker.

When you find your motivation
Quand tu trouves ta motivation
is an exercice in pain
est un exercice dans la douleur
and the rehalibitation
et la réhabilitation
will most surely be in vain
sera plus certainement en vain
You take that ride you pay the price
Tu prends ce tour, tu paies le prix
and you come to the conclusion
Et tu viens à la conclusion
That you won't get out alive
Que tu ne t'en sortiras pas vivant

This is my elephant - Ride motherfucker ride
C'est mon éléphant - Passe fils de pute passe
This is my elephant - Ride motherfucker ride
C'est mon éléphant - passe fils de pute passe

So you hear a little story
ainsi tu entends une petite histoire
about nothing more to tell
là-dessus plus rien à dire
and the sorry little bitches
Et les pardons des petites salopes
drowning in the wishing well
se noyant dans le puits au souhait
I took that ride, I lost my mind
J'ai pris ce tour, j'ai perdu mon esprit
and I finally realized it was all a waste of time
Et j'ai finalement réalisé que c'était une perte de temps

This is my elephant - Ride motherfucker ride
C'est mon éléphant - Passe fils de pute, passe
This is my elephant - Ride motherfucker ride
C'est mon éléphant - Passe fils de pute, passe

All in all it's tit for tat, you'll come out fine
Dans l'ensemble c'est œil pour œil, tu t'en sortira très bien
'cuz your shit looks good through the looking glass
Parce que ta merde semble bonne à travers le miroir
Fuck all this and fuck all that, silly hat,
Baise tout ceci et baise tout ça, chapeau idiot,
pull that rabbit out of your ass
Tire ce lapin de ton cul

Intellectual property, two for you and none for me
La propriété intellectuelle, deux pour toi et pas pour moi
so take that ride to the winning streak,
Prend donc ce tour à la série de victoire,
the noose goes around your neck
Le nœud coulant autour de ton cou va se serrer
while you turn the other cheek
pendant que tu tends l'autre joue.

 
Publié par 9698 3 3 5 le 23 septembre 2012 à 21h11.
Anomie
Chanteurs : Tim Skold
Albums : Anomie

Voir la vidéo de «(This is my) Elephant»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000