Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Happiness Machine» par Sum 41

Happiness Machine
La Machine du Bonheur

Take my breath away
Emporte mon souffle au loin
I don't need it anyway
Je n'en ai plus besoin de toute manière,
Cause I'm fine here in my own forgotten world
Car je vais bien, ici, dans mon propre monde oublié,
Where I can be myself
Où je peux être moi-même,
Left with the hand I'm dealt
Abandonné avec la main que l'on m'a donné
It's hard to get a grip when you're holding onto something
Il est dur de se ressaisir quand tu tiens à quelque chose.
You just let slip away
Tu t'enfuis simplement.

All these thoughts stuck in my mind
Toutes ces pensées bloquées dans mon esprit,
Spinning round like endless time
Tournent en rond sans jamais s'arrêter.
For once in my life I do wanna feel
Pour une fois dans ma vie j'aimerais ressentir
Something you call real
Quelque chose de réel.
I don't think that I've got
Je ne pense pas avoir
Time for these scars to heal.
Du temps pour soigner ces cicatrices.
And the days just go by,
Et les jours passent,
Leaving questions in my mind
En me laissant des questions à l'esprit.
I guess I'll find the answers
J'imagine que je trouverai les réponses
Someday in another life
Un autre jour, dans une autre vie.

Here with my old friend
Ici, avec mon vieil ami,
The silence in the end
Le silence dans la mort.
And it rings so loud but I cannot pretend
Et ça sonne trop fort, mais je ne peux faire semblant.
If I just close my eyes
Et si je ferme les yeux
And ask a thousand whys
Et demande des milliers de "Pourquoi ?"
Will it change or stay the same? Will it ever go away?
Est-ce que ça changera quoi que ce soit ? Est-ce que ça partira un jour?
The question still remains
La question perdure encore.

All these thoughts stuck in my mind
Toutes ces pensées bloquées dans mon esprit,
Spinning round like endless time
Tournent en rond sans jamais s'arrêter.
For once in my life I do wanna feel
Pour une fois dans ma vie j'aimerais ressentir
Something you call real
Quelque chose de réel.
I don't think that I've got
Je ne pense pas avoir
Time for these scars to heal.
Du temps pour soigner ces cicatrices.
And the days just go by,
Et les jours passent,
Leaving questions in my mind
En me laissant des questions à l'esprit.
I guess I'll find the answers
J'imagine que je trouverai les réponses
Someday in another life
Un autre jour, dans une autre vie.

Warning signs read desolation
Des panneaux de danger, où on peut lire la misère,
On the road of desperation
Sur la route du désespoir
Happiness machines, I'm coming clean
Machines du Bonheur, je viens cracher le morceau
What can you do for me?
Que pouvez-vous faire pour moi ?

All these thoughts stuck in my mind
Toutes ces pensées bloquées dans mon esprit,
Spinning round like endless time
Tournent en rond sans jamais s'arrêter.
For once in my life I do wanna feel
Pour une fois dans ma vie j'aimerais ressentir
Something you call real
Quelque chose de réel.
I don't think that I've got
Je ne pense pas avoir
Time for these scars to heal.
Du temps pour soigner ces cicatrices.
And the days just go by,
Et les jours passent,
Leaving questions in my mind
En me laissant des questions à l'esprit.
I guess I'll find the answers
J'imagine que je trouverai les réponses
Someday in another life
Un autre jour, dans une autre vie.

So here now I stand at the end
Maintenant, ici, j'endure la fin
Of a dark road out of hell
D'un sombre chemin menant hors de l'enfer
It's not so hard as I depart
Ce n'est plus aussi difficile maintenant que j'ai commencé
What a way to become a man
Quelle route pour devenir un homme !

____________
"Hapiness Machine" est la troisième et dernière chanson du passage "A Dark Road out of Hell" (Un sombre chemin menant hors de l'enfer), sur l'album "Screaming Bloody Murder" de Sum 41.

Ces trois chansons parlent d'un homme qui désire sortir de la forte dépression dans laquelle il se trouve, en utilisant l'image d'une longue route sur laquelle l'homme marche. Dans "Holy image of lie", il semble tomber dans une folie importante, car il ne sait pas si il est encore vivant ou pas. Il cherche à trouver une solution à son problème et entame cette longue marche pour sortir de sa dépression.

Dans "Sick of everyone", l'homme exprime les difficulté qu'il a à continuer son avancée. Il ne supporte plus la présence des autres et est sur le point d'abandonner.

Dans cette dernière partie, il commence à dire dans le premier couplet qu'il abandonne sa route, qu'il préfère rester seul puisque de toute façon il ne parviendra jamais à s'en sortir ("Je vais bien, ici, dans mon propre monde oublié"). Le refrain nous indique que l'homme se pose énormément de question qui demeure sans réponse. Le second couplet nous montre qu'il essaye de trouver un sens à sa vie. La chanson se finit avec plus d'optimisme, car l'homme laisse sous-entendre qu'il est proche de la fin de cette route.

 
Publié par 5357 2 2 4 le 13 octobre 2012 à 17h27.
Screaming Bloody Murder
Chanteurs : Sum 41

Voir la vidéo de «Happiness Machine»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

DemonRiff Il y a 3 an(s) 9 mois à 20:55
1216 2 4 DemonRiff "For once in my life, I do wanna feel Something you call real"
pour moi la traduction la plus correct serait :
"Pour une fois dans ma vie, j'aimerais ressentir, cette (ou quelque) chose que tu appelle la réalité"
Caractères restants : 1000