Facebook

 

Paroles de la chanson «Caraphernelia » (avec traduction) par Pierce The Veil

Selfish Machines
0 0
Chanteurs : Pierce The Veil

Paroles et traduction de «Caraphernelia »

Sunshine,there ain't a thing that you can do that's gonna ruin my night
Rayon de soleil, il n'y a rien que tu puisses faire qui ruinera ma nuit
(But there's just something about)
(Mais il y a juste une chose à ce propos)
This dizzy dreamer and her bleeding little blue boy
Cette rêveuse étourdie et son petit garçon bleu sanglant
Licking your fingers like you're done and
you've decided there is so much more than me.

Léchant tes doigts comme si tu en avais fini et tu avais décidé qu'il y avait bien mieux que moi.
And baby honestly it's harder breathing next to you, I shake
Et bébé, honnêtement c'est plus difficile de respirer auprès de toi, je tremble
I brought a gun and as the preacher tried to stop me
J'ai sorti une arme tandis le pasteur tentait de m'arrêter
Hold my heart it's beating for you anyway
Tiens mon coeur, il bat pour toi de toute façon

What if I can't forget you?
Et si je ne peux pas t'oublier?
I'll burn your name into my throat
I'll be the fire that'll catch you

Je brûlerai ton nom à l'intérieur de ma gorge
Je serai le feu qui t'attrapera

What's so good about picking up the pieces?
Qu'est ce qu'il y a de si bon à recoller les morceaux ?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Aucune couleur ne s'allumera plus jamais dans ce trou

Nobody prays for the heartless
Personne ne prie pour le sans coeur
Nobody gives another penny for the selfish
Personne ne donne une autre pièce à l'égoïste
(You're learning how to taste what you kill now)
(Tu apprends à goûter ce que tu tues maintenant)
Don't mind me, I'm just reaching for your necklace
Ne fais pas attention à moi, je veux juste atteindre ton collier
Talking to my mom about this little girl from Texas
En parlant à ma maman de cette petite fille venant du Texas

What if I can't forget you?
Et si je ne peux pas t'oublier?
I'll burn your name into my throat
I'll be the fire that'll catch you

Je brûlerai ton nom à l'intérieur de ma gorge
Je serai le feu qui t'attrapera

What's so good about picking up the pieces?
Qu'est ce qu'il y a de si bon à recoller les morceaux ?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Aucune couleur ne s'allumera plus jamais dans ce trou

Just give her back to me
Rendez la moi juste
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Tu sais que je ne peux m'offrir le remède qui comble mon manque
So baby what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Alors bébé, que se passe-t-il si je ne peux t'oublier? (Et si je ne peux pas t'oublier?)
Collide invisible lips like a shadow on the wall and just throw, oh no
Heurter des lèvres invisibles comme une ombre sur le mur et just jeter, oh non

You can't just throw me away!
Tu ne peux pas juste me jeter !

What if I can't forget you?
Et si je ne peux pas t'oublier?
I'll burn your name into my throat
I'll be the fire that'll catch you

Je brûlerai ton nom à l'intérieur de ma gorge
Je serai le feu qui t'attrapera

What's so good about picking up the pieces?
Qu'est ce qu'il y a de si bon à recoller les morceaux ?
What if I don't even want to?
Et si je n'avais même pas envie de le faire ?

What if I can't forget you?
Et si je ne peux pas t'oublier?
I'll burn your name into my throat
I'll be the fire that'll catch you

Je brûlerai ton nom à l'intérieur de ma gorge
Je serai le feu qui t'attrapera

What's so good about picking up the pieces?
Qu'est ce qu'il y a de si bon à recoller les morceaux ?
None of the colors ever light up anymore in this hole
Aucune couleur ne s'allumera plus jamais dans ce trou

Just give her back to me
Rendez là moi juste
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Tu sais que je ne peux m'offrir le remède qui comble mon manque
So baby what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Alors bébé, que se passe-t-il si je ne peux t'oublier? (Et si je ne peux pas t'oublier?)
I'd better learn to live alone
Je préférerais apprendre à vivre seul.

1) L'ex de Vic Fuentes (chanteur et guitariste du groupe) s'appelle Cara, d'où le titre de la chanson.

2) "La dernière fois que j’ai vu mon ex, elle a laissé toutes sortes de choses dans ma maison : du shampooing, un rasoir dans la douche, des extensions de cheveux, etc. C’était essentiellement des trucs qui me la rappelaient. Au bout d’un moment, elle m’a manqué , et je me suis demandé pourquoi nous n’avions jamais rompu avant.
Quand j’ai écrit la musique du refrain, je savais déjà que je voulais demander à mon ami Jeremy McKinnon (A day to Remember) de faire la partie scream. Quelques semaines après avoir écrit la chanson, j’ai fait part de l’idée à Jeremy et il a accepté de chanter dans l’album. C’est devenu une de mes chansons préférée après notre collaboration. Une des choses que je préfère, c’est faire de la musique avec mes amis. Cette collaboration rend les chansons très spéciales pour moi." Vic Fuentes

 
Publié par 5406 5 2 2 le 15 octobre 2012, 21:37.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000