Facebook

 

Paroles de la chanson «All Too Well» (avec traduction) par Taylor Swift

Red
6 0
Chanteurs : Taylor Swift
Albums : Red
Voir tous les clips Taylor Swift

Paroles et traduction de «All Too Well»

Si bien de tout

I walked through the door with you
J'ai passé le pas de la porte avec toi
The air was cold
Il faisait froid
But something 'bout it felt like home somehow
Mais quelque chose faisait que c'était comme à la maison
And I left my scarf there at your sister's house
Et j'ai laissé mon écharpe là, dans la maison de ta sœur
And you still got it in your drawer even now
Et tu l'as gardé dans ton tiroir, même maintenant

Oh, your sweet disposition
Oh, ton doux caractère
And my wide eyed gaze
Et mon regard aux yeux écarquillés
We're singing in a car getting lost upstate
Nous chantons dans une voiture en nous perdant au nord de l'état
The Automn leaves
Les feuilles d'automne
Falling down like pieces in their place
Tombant comme des pièces à leur place
And I can picture it after all these days
Et je peux l'imaginer après tous ces jours
And I know it's long gone
Et je sais que c'est parti depuis longtemps
And that magic's not here no more
Et que cette magie n'est plus là
And I might be okay but I'm not fine at all
Et je devrais être bien mais je ne le suis pas du tout

(Chorus :)
(Refrain:)
'Cause here we are again
Parce que nous voilà à nouveau
On that little town street
Dans la rue de cette petite ville
You almost ran the red
Tu as presque franchi le feu rouge
'Cause you were looking over me
Parce que tu me regardais
Wind in my hair
Le vent dans mes cheveux
I was there, I remember it all too well
J'étais là, je me souviens si bien de tout

Photo album on my counter
Albums photos sur mon comptoir
Your cheeks were turning red
Tes joues devenaient rouges
You used to be a little kid with glasses
Tu étais un petit garçon avec des lunettes
In a twin size bed
Dans un lit superposé
And your mother's telling stories
Et ta mère raconte les histoires
'Bout you on the T-ball* team
De toi dans l'équipe du T-ball
You tell me about your past
Tu me parles de ton passé
Thinking your future was me
Pensant que ton avenir c'était moi

And I know it's long gone
Et je sais que c'est parti depuis longtemps
And there's nothing else I could do
Et qu'il n'y a rien d'autre que je puisses faire
And I forget about you
Et je t'oublie
Long enough to forget why I needed to
Assez longtemps pour oublier pourquoi je devais le faire

Chorus :
'Cause here we are again
Parce nous voilà à nouveau
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
We're dancing 'round the kitchen
Nous dansons dans la cuisine
In the refrigerator light
A la lumière du réfrigérateur
Down the stairs
En bas des escaliers
I was there, I remember it all too well
J'étais là, je me souviens si bien de tout

And maybe we got lost in translation
Et peut-être nous sommes-nous perdus en cours de route
Maybe I asked for too much
Peut-être ai-je trop demandé
But maybe this thing was a masterpiece
Mais peut-être que ceci était une pièce maitresse
'Til you tore it all up
Jusqu'à ce que tu mettes tout en morceaux
Running scared
La peur au ventre
I was there, I remember it all too well
J'étais là, je me souviens si bien de tout

Hey, you called me up again
Hey, tu m'as à nouveau appeler
Just to break me like a promise
Juste pour me briser comme une promesse
So casually cruel in the name of being honest
Avec une désinvolture si cruelle sous le couvert de l'honnêteté
I'm a crumbled up piece of paper
Je suis un morceau de papier déchiqueté
Lying here 'cause I remember it all too well
Gisant là parce que je me souviens si bien de tout

Time won't fly
Le temps ne veut pas s'envoler
It's like I'm paralyzed by it
C'est comme s'il me paralysait
I'd like to be my old self again
Je voudrais être à nouveau celle d'avant
But I'm still trying to find it
Mais j'essaie toujours de la retrouver
After plaid shirt days and nights
Après des jours et des nuits en chemise écossaise
When you made me your own
Quand tu m'as fait tienne
Now you mail back my things
Maintenant tu me renvoies mes affaires par la poste
And I walk home alone
Et je rentre seule à la maison
But you keep my old scarf from that very first week
Mais tu gardes ma vielle écharpe de cette toute première semaine
'Cause it reminds you of innocence
Parce que ça te rappelle l'innocence
And it smells like me
Et ça a mon odeur
You can't get rid of it
Tu n'arrives pas t'en débarrasser
'Cause you remember it all too well, yeah
Parce que tu te souviens si bien de tout, ouais

Chorus :
'Cause there we are again
Parce nous voilà à nouveau
When I loved you so
Lorsque je t'aimais tant
Back before you lost the one real thing
Juste avant que tu ne perdes la seule chose vraie
You've ever known
Que tu aies jamais connu
It was there, I was there
C'était là, j'étais là
I remember it all too well
Je me souviens si bien de tout

Wind in my hair
Le vent dans mes cheveux
You were there, you remember it all
Tu étais là, tu te souviens de tout
Down the stairs
Au bas des escaliers
You were there, you remember it all
Tu étais là, tu te souviens de tout
It was there, I was there
C'était là, j'étais là
I remember it all too well
Je me souviens si bien de tout

*T-ball : Tee ball ou t-ball est un sport basé sur le baseball et est conçu pour apprendre aux enfants à développer des compétences au base-ball et s'amuser. La balle est placé sur un socle en forme de T pour permettre à l'enfant de la frapper. Le "Tee ball" est le nom de la marque déposée, tandis que t-ball est le nom générique.

 
Publié par 155552 7 5 5 le 21 octobre 2012, 13:48.
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Jagh55 (Shannon) Il y a 4 an(s) à 20:25
11155 6 4 3 Jagh55 (Shannon) Site web Salut, j'ai fait une vidéo de paroles pour la chanson: http://www.youtube.com/watch?v=R5sQ BXfyLlM

Ça me ferait vraiment plaisir que vous alliez la visionner et me dire ce que vous en pensez (surtout toi, Visa, pusique tu as également traduit la chanson).

P.S.: Ce message n'est pas pour polluer la section commentaires ou quoi que ce soit de ce genre! J'ai envie de partager mes créations, voilà tout! :)
Visa Il y a 4 an(s) à 09:40
155552 7 5 5 Visa Bonjour Jagh :)
Je n'arrivais pas trouver ta viséo avec le lien que tu as donné, mais en cherchant je t'ai retrouvé, il y a une erreur dans le lien
http://www.youtube.com/watch?v =R5sQBXfyLlM, (LlM pas LIM)
Je la trouve très réussie, il y a même des passages que tu as beaucoup mieux interpréter que moi :$ Mais ça c'est pas un scoop ;)
L'ambiance de la vidéo colle super bien, elle m'émeut toujours autant. Très joli travail Jagh et merci d'avoir mis un lien vers ici à la fin :)
J'ai d'ailleurs une p'tite idée, mais je vais d'abord voir si c'est possible avant d'en dire plus :)
Visa Il y a 4 an(s) à 09:45
155552 7 5 5 Visa oups ça ne ce voit pas la différence dans le lien en fait :s lol
Mais bon l'essentiel c'est que ça marche :)
taylors1985 Il y a 3 an(s) 7 mois à 23:39
1213 4 2 taylors1985 Salut,
les paroles ne sont-elles pas plutôt "the air was cold" au lieu de "it was cold".
Et pour "I walked through the door with you", j'aurais dit : j'ai passé le pas de la porte avec toi mais bon c'est discutable aussi :)
Sinon : "I might be ok" = je devrais aller bien
et "getting lost upstate" = en nous perdant au nord de l'état.

Sinon super traduction de "you called me up again just to break me like a promise so casually cruel in the name of being honest" j'adore :) !
Visa Il y a 3 an(s) 7 mois à 13:06
155552 7 5 5 Visa Bonjour taylors1985, voilà j'ai fait certaines des corrections suggérées, merci à toi :)
Elo' Il y a 3 an(s) 4 mois à 22:28
1166 3 2 Elo' Salut,
pour the Automn leaves, ce serait pas plutot les feuilles d automne ?
Puisqu'elle dit apres : "falling down like pieces in their placce" ca me paraitrait plus probable, mais comme tout, ca se discute !! En tout cas merci pour la super traduction :D
Visa Il y a 3 an(s) 4 mois à 22:43
155552 7 5 5 Visa Bonjour Elo', effectivement je suis d'accord avec toi, c'est plus logique que ce soit les feuilles d'automne, l'erreur est réparée, merci :)
AmateurTS Il y a 2 an(s) 9 mois à 20:06
661 3 1 AmateurTS Mais peut-être que ceci était une pièce maitresse par Mais peut-être que ceci était un chef-d'oeuvre Masterpiece a ici le sens de chef d'oeuvre
AmateurTS Il y a 2 an(s) 9 mois à 20:10
661 3 1 AmateurTS All too Well réfère à des souvenirs le sens est clairs se traduirait par Encore très bien OU Toujours très bien comme c'est dit dans la phrase Je m'en rappelle encore très bien. ou je m'en rappelle toujours très bien
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000