Facebook

 

Paroles de la chanson «I Cry» (avec traduction) par Flo Rida

Wild Ones
1 0
Chanteurs : Flo Rida
Albums : Wild Ones
Voir tous les clips Flo Rida

Paroles et traduction de «I Cry»

Je pleure

(Chorus:)
(Refrain:)
I know caught up in the middle, I cry just a little
Je sais, pris entre deux feux Je pleure juste un peu
When I think of letting go
Quand je pense à lâcher prise
Oh no, gave up on the riddle, I cry, just a little
Oh non, j'ai renoncé à l'énigme Je pleure juste un peu
When I think of letting go
Quand je pense à lâcher prise

Know you wanna get behind the wheel
Je sais que tu veux prendre le volant
But only one Rida
Mais seulement un Rida
Eyes shut still got me swimmin like a diver
Les yeux clos me font encore nager comme un plongeur
Can't let go, I got fans in Okinawa
Je ne peux laisser aller, j'ai des fans à Okinawa
My heart to japan quake losers and survivors
Mon coeur pour les perdants du seisme et les survivants
Norway no you didn't get my flowers*
Norvège non tu n'as pas eu mes fleurs
No way to say better, but the killer was the coward
Pas moyen de dire mieux, mais le tueur était le lâche
Face just showers, the minute and the hour
Le visage juste douché, la minute et l'heure
Heard about the news, the whole day went sour
Entendu parler des nouvelles, la journée entière a tourné au vinaigre
Bitter moments got me feeling like a lemonhead
Mes moments amers m'ont fait me sentir avec la tête comme un citron
Put you in a box, just as poisonous as cigarettes
Vous mettre dans une boite, tout aussi toxiques que des cigarettes
There go my regards, but regardless I get arrested
Là-bas vont mes respects, mais peu importe je suis arrêté
Ain’t worried about the killers, just the young and restless
Ne vous inquiétez pas pour les tueurs, justes les jeunes et les agités
Getting mad because there’s a quarter million on my necklace
Devenant fous parce qu'il y a un quart de million sur mon collier
DUI*, never said I was driving reckless
DUI, jamais dit que ma conduite était imprudente
You and I know that jealousy is not impressive
Vous et moi savons que la jalousie n'est pas impressionnante
Oh no I can’t stop, I was destined
Oh non, je ne peux pas arrêter, j'étais destiné

(Chorus)
(Refrain)

Go Go Go
Aller, aller, aller

(Chorus)
(Refrain)

Champagne bucket still got two tears in it, and I put that on my tattoo of Jimmy Hendrix
Le seau à champagne contient encore deux larmes, et je mets ça sur mon tatouage de Jimmy Hendrix
Get the pressed leather outfit all in it, call the press, tell it all get a mil ticket
Avoir l'équipement de cuir pressé en dedans, appeler la presse, tout lui raconter pour avoir un billet de mille
Kleenex get the call just a little visit, sacrifice just to make a hit still vivid
Kleenex a obtenu l'appel juste une petite visite, le sacrifice juste pour faire qu'un succès perdure
Reality see when you’re blessed, just kill critics
La réalité voit quand vous êtes bénis, tuez les critiques
Buggatti never mean your rich, just G-d fearin’
Buggatti n'a jamais voulu dire que vous êtes riches, juste la crainte de Dieu
Look at me steerin, got the blogs starin’, got a good feeling, thanks to Mike Caren*
Regardez-moi manœuvrer, les blogs me fixent, j'ai un bon feeeling, merci à Mike Caren
Tell them Billy Jeans, I’m on another planet, thank Class, Big Chuck, and Lee Prince’s parents
Racontez-leur Billy Jeans, je suis sur une autre planète, merci Classe, Big Chuck, et les parents de Lee Prince
By my momma’s chandelier on my tears dammit. Thirty years, would thought these emotions vanish
Par le lustre de ma maman à mes larmes merde. Trente ans, qui aurait pensé que ces émotions disparaitraient
Tryin’ to live, tryin’ to think of how your sister vanished.
En essayant de vivre, en essayant de penser à la façon dont votre soeur a disparu
No cheers, I know you would a panicked.
Pas de cris, je sais que vous en feriez une prise de panique.

(Chorus)
(Refrain)

Go Go Go
Aller, aller, aller

(Chorus)
(Refrain)

Bridge
When I need a healin’, I just look up to the ceiling
Quand j'ai besoin de réconfort, je regarde juste au plafond
I see the sun coming down, I know it's all better now
Je vois le soleil se coucher, je sais que tout est mieux maintenant
(x4)

I know, I know, I know, I know, I-I-I-I
Je sais, je sais, je sais, je sais, je-je-je-je

(Chorus)(x2)
(Refrain)

J'ai eu du mal à traduire certaines phrases telles que
- Get the pressed leather outfit all in it
- By my momma’s chandelier on my tears dammit
Si quelqu'un a une meilleure traduction pour celles-ci ou même pour d'autres, n'hésitez pas :)

*En référence aux attaques en Norvège par Anders Behring Breivik.

*DUI: 'Driving Under Influence' c'est à dire rouler en état d'ébriété ou sous tout autre substance. Flo Rida a été accusé d'un DUI en 2011, mais il a dit que sa conduite n'était pas dangereuse en état d'ivresse

*Mike Caren: producteur de Flo Rida

 
Publié par 155815 7 5 5 le 29 octobre 2012, 19:03.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000