Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Haters Anonymous» par Sky Ferreira

Haineux anonymes

(Chorus:)(x2)
(Refrain:)
Who started all the fuss?
Qui a commencé toute cette agitation?
You can't be serious.
Vous ne pouvez pas être sérieux
Walking around among us
En vous promenant parmi nous
The haters anonymous
Les haineux anonymes

What's up with all the hate lately?
Que se passe-t-il avec toute la haine ces derniers temps?
It's like, you don't know the first thing about me
C'est comme si vous ne saviez pas la moindre chose sur moi
So you're so concerned about who I'm supposedly dating
Alors vous vous sentez tellement préoccupés de qui je suis censée rencontrer
Would you like to comment
Souhaiteriez-vous faire un commentaire
Whatever, whatever ...
Et alors, et alors...
Would you like to comment?
Souhaiteriez-vous faire un commentaire
Whatever, whatever, whatever
Et alors, et alors, et alors!
Impersonator took pics of strap of my brassiere
L'imitateur a pris une photo de la sangle de mon soutien-gorge
Copy, paste
Copier, coller
And things get severely blown out of proportion
Et les choses sont sévèrement devenues hors de proportion
Subject: Skank is everywhere
Sujet: La crasse est partout
The slander machine kicks into full gear
La machine calomnie bat son plein
Whatever, whatever, whatever*
Et alors, et alors, et alors!

Say whatever you wanna say
Dites tout ce que vous voulez dire
Do whatever you wanna do
Faites tout ce que vous voulez faire
Think whatever you think about me
Pensez ce que vous voulez de moi
Just don't be a closet freak*
Ne soyez pas le monstre du placard
Be whatever you wanna be
Soyez tout ce que vous voulez être
Hate whatever you wanna hate
Haissez tout ce que vous voulez hair
It's like, whatever
C'est comme, 'et alors!'
Just don't be a closet freak
Ne soyez pas le monstre du placard

(Chorus)(x2)
(Refrain)

What's up with all the hate lately?
Que se passe-t-il avec toute la haine ces derniers temps?
And why you always got to hate anonymously
Et pourquoi devez-vous toujours hair anonymement
If you have something to say, do it to my face
Si vous avez quelque chose à dire, dites-le moi en face
Whatever, whatever
Et alors, et alors
Would you like to comment?
Voulez-vous faire un commentaire?
Whatever, whatever, whatever
Et alors, et alors, et alors
Oh, you wanna post about me
Oh, voous voulez poster sur moi
So, why not be open about it?
Alors, pourquoi ne pas être francs avec ça?
Don't, do it anonymously
Ne le faites pas anonymement
Speak your mind publicly
Dites ce que vous pensez publiquement
Or forever hold your peace
Ou taisez vous pour toujours
Whatever, whatever, whatever, whatever
Et alors, et alors, et alors, et alors!

Say whatever you wanna say
Dites tout ce que vous voulez dire
Do whatever you wanna do
Faites tout ce que vous voulez faire
Think whatever you think about me
Pensez ce que vous voulez de moi
Just don't be a closet freak
Ne soyez pas le monstre du placard
Be whatever you wanna be
Soyez tout ce que vous voulez être
Hate whatever you wanna hate
Haissez tout ce que vous voulez hair
It's like, whatever
C'est comme, 'et alors!'
Just don't be a closet freak
Ne soyez pas le monstre du placard

(Chorus)(x2)
(Refrain)

What's up with all the hate lately?
Que se passe-t-il avec toute la haine ces derniers temps?
You don't know the first thing about me
Vous ne savez pas la moindre chose sur moi
Still you're concerned about my weight
Mais vous vous sentez concernés par mon poids
And who I'm supposedly dating
Et avec qui je suis censée sortir
So you want to post about me
Ainsi vous voulez poster sur moi
Why not be open about it?
Pourquoi ne pas être francs avec ça
Hate on me anonymously
Haine sur moi anonymement
You're just being a closet freak
Vous n'étes que des monstres du placard
Somebody snatches the shot of the strap of my brassiere
Quelqu'un s'est emparé d'une photo de la sangle de mon soutien-gorge
And then goes online
Et ensuite l'a mise en ligne
And that's when things start to get severe
Et voilà quand les choses commencent à s'envenimer
Subject: Skank appears
Sujet: La crasse apparaît
And soon it's popping up everywhere
Et bientôt ça fleurit un peu partout
Now watch the slander machine
Maintenant, regardez la machine calomnie
As it's kicking into full gear
Alors qu'elle bat son plein

(Chorus)(x4)
(Refrain)

Il est clair dans cette chanson que l'auteur s'en prend à tous ceux qui postent anonymement sur les réseaux sociaux. Ça parle également du fait que certaines choses toutes banales au départ peuvent amener à quelque chose d'énorme qu'un ne peut plus contrôler dès que c'est diffuser sur le web.

*Whatever: à traduire par 'quoiqu'il en soit, peu importe etc...' ici c'est pris dans le sens de 'Peu importe' mais dans le contexte de la chanson, chez nous on dirait plutôt 'Et alors!' en voulant dire qu'est ce que ça peut faire, on s'en moque

*Closet freak est une personne qui ne dit les choses qu'à couvert ou comme là derrière un écran

*Skank veut dire 'Crasse, saleté' mais c'est aussi un terme généralement employé pour décrire une personne, le plus souvent une femme/fille qui n'est pas très propre ou avec une hygiène douteuse, ou alors pas très jolie, ou un peu maigrichonne, chez nous on pourrait dire une pouilleuse, une cracra etc..etc...

 
Publié par 237271 5 5 7 le 10 novembre 2012 à 15h29.
As If! (EP)
Chanteurs : Sky Ferreira
Albums : As If! (EP)

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000