Facebook

 

Paroles de la chanson «The Silicone Veil» (avec traduction) par Susanne Sundfør

The Silicone Veil
0 0
Chanteurs : Susanne Sundfør
Voir tous les clips Susanne Sundfør

Paroles et traduction de «The Silicone Veil»

Le Voile de Silicone

I’m a larva wrapped in silk
Je suis une larve dans un cocon de soie
I am dying in burning flesh
À l'agonie tant ma chair me brûle
Let me out, let me ache
Laissez-moi sortir, laissez-moi souffrir
Let me out, let me ache and itch
Laissez-moi sortir, laissez-moi souffrir et démanger

Get me out of this suit
Sortez moi de ce costume
I go to a funeral every day
Chaque jour, un nouvel enterrement
I follow these people around
Je suis ces gens où qu'ils aillent
I follow these people like a rat’s tail
Toujours sur leurs talons
I carry their caskets, I sing them good night
Je porte leurs cercueils, je leur chante des berceuses
They’re better off without me
Ils se débrouillent mieux sans moi

Beauty is poisonous
La beauté est chose amère
Disruptive
Destructrice
Heaven must be an iron rose
Le paradis doit être une rose de fer
Unfolding
Juste éclose
Oh, let me in, let me out, let me in, let me out!
Oh, laissez-moi entrer, laissez-moi sortir!

This is a retirement
C'est une parenthèse
From plumbing the veins of rats and kings
Après la purge des veines des rats et des rois
Let the stars be my eyes then
Les étoiles seront mes yeux, lors
Unchain the knuckles and latches
Détachez mes mains et
Unbutton my wrists
Retroussez mes manches

My skin so thin you can see black holes within
Ma peau si fine, sertie de trous noirs
My eyes so clear they light up the sky
Mes yeux si clairs illuminent le ciel
And sometimes I bend into the silicone veil
Et parfois je me glisse dans le voile de silicone
And enter this world again as a ghost
Et reviens hanter ce monde

Beauty is poisonous
La beauté est chose amère
Disruptive
Destructrice
Heaven must be an iron rose
Le paradis doit être une rose de fer
Unfolding
Juste éclose
Oh, let me in, let me out, let me in, let me out!
Oh, laissez-moi entrer, laissez-moi sortir!

Let me out... (x11)
Laissez-moi sortir... (x11)

Explication: La chanson-titre de l'album voit Sundfør développer en profondeur le thème de la frontière, ici incarnées par le voile de silicone et le cocon de soie. La question est: de quel côté préférez-vous être?

 
Publié par 6425 5 3 2 le 26 novembre 2012, 12:02.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000