Facebook

 

Paroles de la chanson «For Me, Formidable» (avec traduction) par Charles Aznavour

Qui?
1 0
Chanteurs : Charles Aznavour
Albums : Qui?
Voir tous les clips Charles Aznavour

Paroles et traduction de «For Me, Formidable»

Pour moi, formidable

You are the one, for me, for me, for me, formidable
Tu es la seule, pour moi, pour moi, pour moi, formidable
You are my love very, very, very, véritable
Tu es mon amour très, très, très, véritable
Et je voudrais pouvoir un jour enfin te le dire
Te l'écrire
Dans la langue de Shakespeare
My daisy, daisy, daisy, désirable

Ma chérie, chérie, chérie, désirable
Je suis malheureux, d' avoir si peu, de mots
À t'offrir en cadeaux
Darling I love you, love you, darling I want you

Ma chère je t'aime, t'aime, ma chère je te veux
Et puis c' est à peu près tout
You are the one for me, for me, for me, formidable

Tu es la seule, pour moi, pour moi, pour moi, formidable

You are the one for me, for me, for me, formidable
Tu es la seule, pour moi, pour moi, pour moi, formidable
But how can you
Mais comment peux-tu
See me, see me, see me, si minable
Me voir, me voir, me voir, si minable
Je ferais mieux d'aller choisir mon vocabulaire
Pour te plaire
Dans la langue de Molière
Toi, tes eyes, ton nose, tes lips adorables

Toi, tes yeux, ton nez, tes lèvres adorables
Tu n'as pas compris tant pis
Ne t'en fais pas et viens-t-en dans mes bras
Darling I love you, love you,

Ma chère je t'aime, t'aime
Darling, I want you
Ma chère, je te veux
Et puis le reste on s'en fout
You are the one for me, for me, for me, formidable

Tu es la seule, pour moi, pour moi, pour moi, formidable

Je me demande même
Pourquoi je t'aime
Toi qui te moques de moi et de tout
Avec ton air canaille, canaille, canaille
How can I love you

Comment puis-je t'aimer

Chanson d'amour d'un francophone à une anglophone, mais au-delà de ça, c'est le reflet d'une époque, après que les américains aient débarqué en Normandie, amenant avec eux leur langue, leur culture, surtout musicale et cinématographique.
La chanson devient la traduction même du changement qui s'est fait sentir à ce moment là.
Toute la chanson ne mélange pas seulement l'anglais et le français, l'auteur a habilement joué sur la sonorité des mots anglais et français
For me: formi...dable
Very: véri...table
Daisy: dési...rable
See me: si mi...nable
Canaille: can I
Ainsi au delà de toute traduction littérale des paroles anglaises, la chanson prend véritablement tout son intérêt à l'écoute.

 
Publié par 155467 7 5 5 le 17 janvier 2013, 10:36.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000