Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «(We Do It) Primo» par Colette Carr

On le fait (exeptionnel)

(Somewhere only we know, somewhere only we know)
Un endroit que seuls nous connaissons, un endroit que seuls nous connaissons
Meet me at the cross street corner by the grove
Rendez-vous au coin de la rue près du bosquet
Cooking up ideas like my brain is on a stove
Mijoter des idées comme si mon cerveau était sur le gril
Tryna keep it hush, can you keep it on the low?
Essayant de garder le silence, peux-tu le garder secret?
I'm talking about the place only, only we know
Je parle de l'endroit que seuls, seuls nous connaissons
Thunderbird speed in my rearview mirror
La vitesse d'un oiseau de tonnerre dans mon rétroviseur
Leave it all behind take the wheel disappear
Laisser tout derrière, prendre le volant, disparaitre
Rucksack packed how much longer till your here
Sac à dos rempli, combien de temps jusqu'à ce que tu sois là
Called to say you're Far'East, better move it, rocketeer
Tu as appelé pour dire que tu étais loin, tu ferais mieux de revenir dare-dare

We do it primo, we do it primo oh oh oh
On le fait exceptionnel, on le fait exceptionnel oh oh oh
We do it primo, oh oh oh just meet me at the top
On le fait exceptionnel oh oh oh, rendez-vous juste au sommet
(Somewhere only we know)
(À l'endroit que seuls nous connaissons)
Oh oh oh
We do it primo, we do it primo

On le fait exceptionnel, on le fait exceptionnel
Oh oh oh we do it primo, see the secrets that I got
On le fait exceptionnel, vois les secrets que je detiens
(Somewhere only we know)
À l'endroit que seuls nous connaissons

You can call me NASA cause we about to blow
Tu peux m'appeler NASA parce que nous allons exploser
I'm talking about the place only, only we know
Je parle d'un endroit que seuls, seuls nous connaissons
Swiver our own way just ignore the dotted line
Faire l'amour à notre façon en ignorant les limites
My face is like a page so you can read my mind
Mon visage est comme une page où tu peux lire mon esprit
We don't need to talk when our bodies wanna mime
Nous n'avons pas besoin de parler quand nos corps s'expriment
My hearts a 10k racing beats double-time
Mon cœur bat à plus de 10 000 bat/min
Forget about the map now I'm lost within your eyes
Oubliée la carte maintenant je suis perdue dans tes yeux
Tripped up feeling frank spelling out the fear inside
Désarçonnée, me sentant comme exprimant la peur intérieure

We do it primo, we do it primo oh oh oh (x2)
On le fait exceptionnel, on le fait exceptionnel oh oh oh
Just meet me at the top
Rendez-vous au sommet
(Somewhere only we know) (x2)
À l'endroit que seuls nous connaissons
Oh oh oh
We do it primo, we do it primo

On le fait exceptionnel, on le fait exceptionnel
Oh oh oh we do it primo, see the secrets that I got
On le fait exceptionnel, vois les secrets que je detiens
(Somewhere only we know)
À l'endroit que seuls nous connaissons

Imma gonna need another minute
Je vais avoir besoin d'une autre minute
You're about to be up in my business
Tu es sur le point d'être dans mon intimité
Sweeter than vanilla you're delicious
Plus doux que la vanille tu es délicieux
Playin all of this like it was Christmas
Jouant à tout ça comme si c'était Noël
Wishin that forever was existent
En espérant que pour toujours existait
At least we got to see and got to witness
Au moins nous avons pu voir et assister
Hanging by a thread I need a hero
Suspendue à un fil j'ai besoin d'un héros
So why don't we go, somewhere only we know
Alors pourquoi n'allons-nous pas, dans un endroit que seuls nous connaissons
Somewhere only we know, somewhere only we know (x2)
À l'endroit que seuls nous connaissons, à l'endroit que seuls nous connaissons

(Somewhere only we know)
À l'endroit que seuls nous connaissons
We do it primo, we do it primo oh oh oh
On le fait exceptionnel, on le fait exceptionnel oh oh oh
We do it primo, oh oh oh just meet me at the top
On le fait exceptionnel oh oh oh, rendez-vous juste au sommet
(Somewhere only we know)
(À l'endroit que seuls nous connaissons)
Oh oh oh
We do it primo, we do it primo

On le fait exceptionnel, on le fait exceptionnel
Oh oh oh we do it primo, see the secrets that I got
On le fait exceptionnel, vois les secrets que je detiens
(Somewhere only we know)(x5)
À l'endroit que seuls nous connaissons

*Primo: le mot peut avoir 2 sens, soit 'en premier' soit en argot, quelque chose d'exeptionnel, de très bon ou de très précieux, dans le contexte de la chanson, j'ai choisi le deuxième sens
*Thunderbird: Un esprit de tonnerre, des éclairs et de la pluie sous la forme d'un grand oiseau dans la mythologie de certains peuples amérindiens.
*Rocketeer: mot d'argot pour caractériser une personne qui conduit un véhicule avec une vitesse excessive et pousses à l'extrême lorsqu'il dépasse d'autres véhicules sur la route.

 
Publié par 237301 5 5 7 le 24 janvier 2013 à 15h21.
(We Do It) Primo
Chanteurs : Colette Carr

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000