Facebook

 

Paroles de la chanson «Out Of Time» (avec traduction) par A Day To Remember

What Separates Me From You (2010)
0 0
Chanteurs : A Day To Remember
Voir tous les clips A Day To Remember

Paroles et traduction de «Out Of Time»

Out Of Time
A Court de Temps

I’ve never felt so sober
I’ve never felt the low that I feel tonight
Your words made everything drag on and on
I finally found her,
and when I did I just couldn’t make things right.
Is this really happening?
Oh God I think I just ruined my life

Je ne me suis jamais senti si sobre
Je ne me suis jamais senti aussi faible que je le suis ce soir
Tes paroles ont tout rendu si difficile, difficile
Je l'ai finalement trouvée
Et à ce moment je ne pouvais pas arranger les choses
Est-ce que cela arrive vraiment ?
Mon Dieu je crois que je viens de détruire ma vie

What the fuck am I doing?
I can’t tell the difference from wrong and right
I second guess my decisions
Cause I haven’t been this person in my whole life
I think I need something new here
When I keep longing for what I had
No need for second opinions
I do the best I can to ruin what I have
Come on

Qu'est-ce que je suis en train de foutre ?
Je ne vois pas la différence entre le bien et le mal
Je modifie mes décisions
Car je n'ai jamais été cette personne de toute ma vie
Je crois que j'ai besoin de quelque chose de nouveau là
Quand je continue d'envier ce que j'avais
Pas besoin d'une seconde opinion
Je fais de mon mieux pour détruire ce que j'ai
C'est parti

Don’t think you’ve got to go it alone here
I’ve got nothing left to hide
You've got time, just make up your mind

Ne pense pas que tu dois te rendre seule ici
Je n'ai plus rien à cacher
Tu as juste le temps, de faire ton choix

I thought this was what you wanted
Someone who gets everything right (Gets everything right)
I thought this was what you wanted
Someone to put you first in their life
Cause we’re running out of time

Je pensais que c'était ce que tu voulais
Quelqu'un qui fait que tout aille bien (que tout aille bien)
Je pensais que c'était ce que tu voulais
Quelqu'un pour qui tu passerais avant tout
Parce que l'on est à court de temps

Let's have three cheers for the new year
(Hey, hey, hey)
Here's to hoping it's not as bad
This wasn't part of my vision
The optimist in me swore we could make this last, but no
You ruined my favorite records
By singing them and I think of you
I just hope you remember
All of the guilt inside and I believed in you, for what?

Aller 3 toasts pour la nouvelle année
(Hey, hey, hey)
En espérant que ce ne soit pas aussi mauvais
Ce n'était pas comme ça que je me l'imaginais
L'optimiste en moi a juré que l'on pourrait durer, mais non
Tu as ruiné mes chansons préférées
En les chantant et, je pense à toi
J'espère juste que tu te souviens
De toute cette culpabilité à l'intérieur et que j'ai cru en toi, dans quel but ?

Don’t think you’ve got to go it alone here
I’ve got nothing left to hide
You've got time, just make up your mind

Ne pense pas que tu dois te rendre seule ici
Je n'ai plus rien à cacher
Tu as juste le temps, de faire ton choix

I thought this was what you wanted
Someone who gets everything right (Gets everything right)
I thought this was what you wanted
Someone to put you first in their life
Cause we’re running out of time

Je pensais que c'était ce que tu voulais
Quelqu'un qui fait que tout aille bien (que tout aille bien)
Je pensais que c'était ce que tu voulais
Quelqu'un pour qui tu passerais avant tout
Parce que l'on est à court de temps

Just know that it kills me
When I hear anything to do with you
If you don't see it, just believe me
I need to be right where you are
You know that I’m leaving (I'm leaving),
And you won't hear until a year from now
But this kills me (this kills me)
Cause now I hate that everything's, everything's about you

Sache juste que ça me tue
Quand j'entends quoi que ce soit qui est en rapport avec toi
Si tu ne le sais pas, tu n'as qu'à me croire
J'ai besoin d'être juste là où tu es
Tu sais que je m'en vais (m'en vais)
Et que tu n'entendras plus parler de moi durant un an à partir de maintenant
Mais cela me tue (cela me tue)
Car maintenant je hais tout, tout à ton propos

I thought this was what you wanted
Someone who gets everything right (Gets everything right)
I thought this was what you wanted
Someone to put you first in their life
Cause we’re running out of time

Je pensais que c'était ce que tu voulais
Quelqu'un qui fait que tout aille bien (que tout aille bien)
Je pensais que c'était ce que tu voulais
Quelqu'un pour qui tu passerais avant tout
Parce que l'on est à court de temps

Don’t think you’ve got to go it alone here
I’ve got nothing left to hide
You've got time, just make up your mind

Ne pense pas que tu dois te rendre seule ici
Je n'ai plus rien à cacher
Tu as juste le temps, de faire ton choix

 
Publié par 10382 5 3 3 le 22 février 2013, 11:37.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000