Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Over The Love» par Florence + the Machine

Chanson tirée de la BO de The Great Gatsby.
Un peu d'indulgence c'est ma première trad !

Ever since I was a child
I've turned it over in my mind
I sang by the piano
Tore my yellow dress and
Cried and cried and cried

Depuis que je suis enfant
J'ai ressassé ça dans mon esprit
Je chantais au piano
Déchirais ma robe jaune et
Pleurais, pleurais, pleurais

And I don't want to see what I've seen
To undo what has been done
Turn off all the lights
Let the morning come, come

Et je ne veux pas voir ce que j'ai vu
Défaire ce qui a été fait
Eteindre toutes les lumières
Laisser venir le matin

Now there's green light in my eyes
And my lover on my mind
And I sing from the piano
Tear my yellow dress and
Cry and cry and cry
Over the love of you

À présent il y a cette lumière verte dans mes yeux
Et mon amant dans mon esprit
Et je chante au piano
Déchire ma robe jaune et
Pleure, Pleure et Pleure
Sur notre amour

On this champagne-drunken home
Against the current of gold
Everybody see I love him
'Cause it's the feeling that you get
When the afternoon is set
On the bridge into the city

Dans cette maison ivre de champagne
Contre le cours de l'or
Tout le monde voit que je l'aime
Parce que c'est le sentiment que tu ressens
dès lors que l'après midi s'installer
du pont vers la ville.

I don't want to see what I've seen
To undo what has been done
Turn off all the lights
Let the morning come

Je ne veux pas voir ce que j'ai vu
Défaire ce que qui a été fait
Eteindre toutes ces lumières
Laisser venir le matin

There's green light in my eyes
And my lover on my mind
And I sing from the piano
Tear my yellow dress and
Cry and cry and cry

Il y a cette lumière verte dans mes yeux
Et mon amant dans mon esprit
Et je chante au piano
Déchire ma robe jaune et
Pleure, pleure et pleure
Sur notre amour

'Cause your're a hard soul to save
With an ocean in the way
But I'll get around it
'Cause your’re a hard soul to save
With an ocean in the way
But I'll get around it

Parce que tu as une âme difficile à sauver
Avec un océan en chemin
Mais je le contournerai.
Parce que tu es une âme difficile à sauver
Avec un océan en chemin
Mais je le contournerai.

Now there's green light in my eyes
And my lover on my mind
And I sing from the piano
Tear my yellow dress and
Cry and cry and cry
Over the love of you

Maintenant il y a cette lumière verte dans mes yeux
Et mon amant dans mon esprit
Et je chante au piano
Déchire ma robe jaune et
Pleure, Pleure et Pleure
Sur notre amour

Cry and cry and cry
Over the love of you
(I can see the green light
I can see it in your eyes)
Cry and cry and cry
Over the love of you

Je pleure, Pleure et Pleure
Sur notre amour
(Je peux voir la lumière verte
Je peux la voir dans tes yeux)
Sur notre amour.

I can see the green light
I can see it in your eyes

Je peux voir la lumière verte
Je peux la voir dans tes yeux

* La notion d'océan ici c'est plutôt une vue métaphorique que je n'ai pas réussi à transcrire. Cela reflète (selon moi) la complexité de l'esprit de Gatsby et du fait que Daisy n'arrive pas à le comprendre totalement.

 
Publié par 5259 2 2 4 le 17 mai 2013 à 23h09.
BO Gastby le Magnifique

Voir la vidéo de «Over The Love»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

stell13 Il y a 10 an(s) 11 mois à 02:52
9122 3 4 6 stell13 Florence l'a dit lors de plusieurs itw, cette chanson est la vision d'une femme qui est présente lors d'une fête de Gatsby et de Daisy! Pas de Gatsby! On peut le voir dans les paroles "I sing by the piano tore MY yellow dress..." "It is written from the perspective of a woman who attends Gatsby's party in Chapter 3 of the novel and cries whilst singing at Gatsby's piano Throughout the lyrics of the song we can see F. Scott Fitzgerald's novel symbols, like the yellow dress Daisy wears or the green light that appears outside her home"
Caractères restants : 1000