Facebook

 

Paroles de la chanson «Anklebiters» (avec traduction) par Paramore

Paramore
0 0
Chanteurs : Paramore
Albums : Paramore
Voir tous les clips Paramore

Paroles et traduction de «Anklebiters»

La chanson s’adresse à une personne qui manque de confiance en elle et qui essaye d’être quelqu’un qu’elle n’est pas à cause du regard des autres. Cette chanson nous apprend à nous aimer tels que nous sommes.

Why do you care what people think?
Are you hooked up to their leash?
You know anklebiters,
Ate up your personality.

Pourquoi tu te préoccupes de ce que les gens pensent ?
T’es-tu soumis à la laisse ?
Tu sais que les morveux,
Ont fini par bouffer ta personnalité.

Try to remember how it felt,
To just make up your own steps
And let anklebiters,
Chew up, spit out someone else.

Essaye de te rappeler ce que ça faisait
De choisir sa propre voie
Laisse les morveux,
Mâcher, cracher sur quelqu’un d’autre.

And fall in love with yourself.
Et apprend à t’aimer.

Because someday you’re gonna be,
The only one you’ve got.
Someday you’re gonna be,
The only one you’ve got.

Car certains jours,
Tu ne pourras que compter sur toi.
Certains jours,
Tu ne pourras que compter sur toi.

Why you wanna play someone,
And leave yourself to drop dead?
Someday you’re gonna be,
The only one you’ve got.

Pourquoi veux-tu jouer un rôle,
Et te laisser raide mort ?
Certains jours,
Tu ne pourras compter que sur toi.

What? Do you actually expect,
A broken mirror to reflect?
You know, anklebiters,
Gave you a false perception.

Quoi ? Est-ce que tu t’attends,
A voir refléter un miroir brisé ?
Tu sais que les morveux,
Te donnent une fausse perception de toi-même.

And why do I defend,
(C'mon, c'mon), your ignorance?
Oh, why do I defend,
(C'mon, c'mon), the state you're in.

Et pourquoi je défends
(Aller, aller) ton ignorance ?
Et pourquoi je défends
L’état dans lequel tu es ?

You should fall in love,
With yourself, oh, again.
Fall in love with yourself.

Tu devrais apprendre à t’aimer,
Oh oui, encore une fois,
Apprendre à t’aimer.

Because someday you’re gonna be,
The only one you’ve got.
Someday you’re gonna be,
The only one you’ve got.

Car certains jours,
Tu ne pourras que compter sur toi.
Certains jours,
Tu ne pourras que compter sur toi.

Why you wanna play someone,
And leave yourself to drop dead?
Someday you’re gonna be,
The only one you’ve got.

Pourquoi veux-tu jouer un rôle,
Et te laisser raide mort ?
Certains jours,
Tu ne pourras que compter sur toi.

Anklebiters! Anklebiters!
Someday you’re gonna be alone!
Anklebiters! Anklebiters!

Morveux ! Morveux !
Certains jours tu ne pourras que compter sur toi,
Morveux ! Morveux !

 
Publié par 1253 4 2 le 6 juin 2013, 23:57.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000