Facebook

 

Paroles de la chanson «A Rumor Of Skin» (avec traduction) par Stone Sour

House of Gold and Bones part 1
0 0
Chanteurs : Stone Sour

Paroles et traduction de «A Rumor Of Skin»

"Une rumeur de peau", quel titre bizarre!.... Je pense que cela veut dire que le personnage principal est recherché, et que c'est donc pour ça qu'il est poursuivi par les "numbers". Nous verrons ensuite pourquoi est-ce qu'il est recherché...
Voici la traduction des paroles:

You deleted your evidence.
You depleted yourself.
Face down wasn't good enough.
You had to give me your hell.

Tu as effacé ton évidence.
Tu t'es épuisé.
Face cachée n'était pas assez bien.
Tu devais me donner ton enfer.

Not much more inside of me left to lose.
No one hates me quite like you.
Let me show you the proof.

Je n'ai plus rien à perdre
Personne ne me hait vraiment comme toi.
laisse-moi te donner la preuve.

I don't mind my own self-loathing,
And I don't need help from you.
I know I'm lonely,
But what am I supposed to do?

Je me fiche, de mon amusement,
Et je n'ai pas besoin de ton aide.
je sais que je suis seul.
Mais que suis-je supposé faire?

You believe that you're innocent.
You're relieving your guilt.
The Jury seems to be deadlocked.
Look at the drama you built.

Tu crois que tu es innocent.
Tu revis ta culpabilité.
Le Jury semble être au point mort.
Regarde le drame que tu à fais.

Seems like everyone's guaranteed damaged truth.
What makes someone hate like you?
And is there something to prove?

On dirait que tout le monde à garanti un vrai dommage.
Qu'est-ce qui te fais si haïr que ça?
Y-a-t-il quelque chose à prouver?

But I don't mind my own self-loathing,
And I don't need help from you.
I know I'm lonely,
But what am I supposed to do?

Mais je me fiche, de mon amusement,
Et je n'ai pas besoin de ton aide.
je sais que je suis seul.
Mais que suis-je supposé faire?

Oh, I don't mind my own self-loathing,
And I don't need help from you.
(I don't mind my own...)
I know I'm lonely, but what am I supposed to do
(I don't want to know...)
With all my coldest memories of you?
(I won't give my all...)
I know I'm angry... and I don't need help from you
(I don't want to know...)

Mais je me fiche, de mon amusement,
Et je n'ai pas besoin de ton aide.
(Je me fiche de mon...)
Je sais que je suis seul, mais que suis-je supposé faire?
(Je ne veut pas savoir...)
Avec toute mes souvenirs "froids" de toi?
(Je ne me donnerai pas à fond...)
Je sais que je suis énervé....et je n'ai pas besoin de ton aide.
(Je ne veux pas savoir...)

 
Publié par 3372 5 2 1 le 25 juin 2013, 09:44.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000