Facebook

 

Paroles de la chanson «Como has logrado» (avec traduction) par Joa

Joa
0 0
Chanteurs : Joa
Albums :

Paroles et traduction de «Como has logrado»

La esperanza se marchó, mas bien me abandonó,
L’espoir est parti, il m’a plutôt abandonné
desde entonces no hay camino si el destino no te ve,
dès ce moment il y a pas de chemin si le destin ne te voit pas,
las estrellas no iluminan, se me eclipsa la vida, sera que el sol hoy no pretende amanecer
les étoiles n’illuminent pas, ma vie s’éclipse, peut-être le soleil ne va pas se lever aujourd’hui
Ay dime como has logrado.
Dis-moi comment tu as pu.

Dime como me olvidaste mi amor,
Dis-moi comment tu m’as oublié mon amour,
hazme el favor dime la receta,
s’il-te-plait dis-moi la recette
porque ha pasado mucho tiempo mi reina
parce que ça fait déjà longtemps, ma reine
y la foto de nosotros 2 sigue en la misma gaveta.
et la photo de nous deux est toujours dans le tiroir.
No he tenido el valor ni de botarla pensando
Je n’ai pas eu le courage de la jeter en croyant
que algún día pudiera necesitarla, para verla junto a ti,
Qu’un jour je pourrai en avoir besoin, pour la regarder avec toi
recordar esos momentos cuando
se souvenir de ces moments où
compartíamos un sentimiento.
l’on partageait un sentiment.
Cuando los besitos de este papi te tenían delirando,
Quand mes baisers te faisaient rêver
viendo pajaritos en el aire volando.
et voir de petits oiseaux volant dans les aires.
Cuando tu estabas pa' mi, como cambian los tiempos,
Quand tu étais là pour moi, les temps changent tellement,
eso de verdad me esta doliendo.
cela me fait vraiment mal.
Dime como me olvidaste,
Dis-moi comment tu m’as oublié
como me sacaste de adentro de ti,
comment tu m’as sorti hors de toi,
si ese sentimiento sigue carcomiendome ahí, no me ha ido tan bien por aquí.
si ce sentiment continue à me torturer là, ça n’a pas très bien allé là.
Yo se muy bien que la cague mil veces,
Je sais très bien que j’ai tout emmerdé mille fois,
se que cometí un millón de estupideces,
je sais que j’ai fait un million de conneries,
se que dijiste que la pagare con creses,
Je sais que tu avais dit que j’allais le payer cher,
se que mi corazón no te merece,
Je sais que mon cœur ne te mérite pas,
se muy bien que trataste y trataste hasta que te cansaste
je sais très bien que t’as essayé et essayé jusqu’en avoir marre
y no te escuché.
et je ne t’ai pas écouté.
Se que no hice lo que había que hacer,
Je sais que j’ai fait ce qu’il fallait,
pero lo que no se es como te olvidaré.
mais ce que je ne sais pas c’est comment t’oublier.
Y es que el amor es como una copa de cristal,
L’amour c’est comme un verre en cristal,
difícil de juntar una vez que se rompe,
difficile de rassembler une fois cassé.
Dicen que el hombre no debe de llorar
Les gens disent que l’homme ne doit pas pleurer
pero yo llore por ti aunque me haga menos hombre.
Mais j’ai pleuré pour toi-même si ça me rendait moins homme.
Arrepentido, auque culpable, con un dolor inaguantable,
Désolé, même si je suis coupable, avec une douleur insupportable,
anhelando lo inalcanzable,
aspirant à ce qui est inatteignable,
caminando es un abismo inevitable.
en marche envers un abime inévitable.

Ay dime como has logrado,
Mais dis-moi comment t’as pu
confundir las noches sin mi corazón,
confondre les nuits sans mon cœur,
conformarte con quizás la soledad.
te conformer avec peut-être la solitude.
Me mata imaginar lo que sera de mi sin tus besos !
Ça me tue de penser à ce que je vais devenir sans tes baisers !
Tu sabes lo que a mi me mortifica no tenerte,
Tu sais combien ça me fait de mal de ne pas t’avoir,
y ahora me siento, me siento perdido, sin tu amor.
et maintenant je me sens je me sens perdu, sans ton amour.

Si no te tengo vivo en el mundo solo
Si je ne t’ai pas, je vis seul dans ce monde
y ando vagando, un pájaro sin nido.
et je suis errant, un oiseau sans nid.
La flecha que tiro cupido a mi fue un tiro,
La flèche que Cupidon m’a lancée pour moi ça a était un tir,
no puedo vivir sin ti, sin ti no respiro,
Je peux pas vivre sans toi, sans toi je ne respire pas.
Esto no tiene sentido si no es contigo,
Ça n’a pas de sens si ce n’est pas avec toi,
entiéndelo, yo no puedo ser tu amigo
Comprends-le, je ne peux pas être ton ami.
Momentos de esos que vivimos siguen aquí vivos,
Ces moments qu’on a vécu ensemble sont toujours là vivants,
dime, si yo te amo, mami como te olvido?
dis-moi, si je t’aime, ma chérie comment je t’oubli ?
Como te saco de mi mente y de mi corazón,
Comment je t’enlève de mon esprit et de mon cœur,
como olvido esos momentos de pasión,
comment j’oublie ces moments de passion
en la habitación, mami chula tumba tu version,
dans la chambre, chérie laisse tomber ton mensonge,
que eso no se olvida así, mejor deja la actuación,
ça ne s’oublie pas comme ça, laisse ton jeu
y dame otra oportunidad,
et donne-moi une chance
que la vida se me va por que no te tengo nada mas,
ma vie part parce que je ne t’ai plus
y a decir verdad toda la noche pienso en ti,
et la vérité c’est que je pense à toi toute la nuit
le pido a Dios que te traiga junto a mi.
et je demande à Dieu qu’il t’amène à mon côté.
Pa' llenarte de besitos como antes,
Pour te remplir de bisous comme avant,
también de oro y diamantes, ser diferente,
aussi d’or et de diamants, être différent
reponer el mal que hice, soy consiente.
changer ce que j’ai fait de mal, je suis conscient.
Esta vez me va a faltar un corazón pa' amarte,
Cette fois il va me manquer un autre cœur pour t’aimer,
no voy a parar hasta reconquistarte,
Je vais arrêter jusqu’à t’avoir,
no voy a perderte, un amor así no puede perderse.
je vais pas te perdre, un amour comme celui-ci ne peut pas être perdu.
Te invito a sentarte, conversar un rato sobre el tema
Je t’invite à t’asseoir, à parler pendant un moment sur ça,
déjame explicarte, que yo quisiera darte mil razones,
laisse-moi t’expliquer, que je voudrais te donner mille raisons
pero no hay razones pa' los corazones.
mais il y a pas de raisons pour les cœurs.
Se que te puse en varias situaciones que
Je sais que je t’ai mis dans plusieurs situations dans lesquelles
alguien que ama no se supone.
quelqu’un qu’aime ne devrait pas.
Se que el amor no se demuestra con bombones,
Je sais que l’amour ne se prouve pas avec des chocolats,
con ramos de flores o viendo el sol cuando se pone
avec des bouquets de fleurs ou en regardant le soleil quand il se couche.
Se demuestra con actuaciones, pero soy humano
Il se prouve avec des actions mais je suis humain
y pido que me perdones..
et je te demande de me pardonner..

Ay dime como has logrado,
Mais dis-moi comment t’as pu
confundir las noches sin mi corazón,
confondre les nuits sans mon cœur,
conformarte con quizás la soledad.
te conformer avec peut-être la solitude.
Me mata imaginar lo que sera de mi sin tus besos !
Ça me tue de penser à ce que je vais devenir sans tes baisers !
Tu sabes lo que a mi me mortifica no tenerte,
Tu sais combien ça me fait de mal de ne pas t’avoir,
y ahora me siento, me siento perdido, sin tu amor♥
et maintenant je me sens je me sens perdu, sans ton amour.

 
Publié par 1287 5 2 le 25 juin 2013, 19:56.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000