Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Fine distraction (LAX)» par The Super Happy Fun Club

There's two girls thinking about me at LAX
One's flight is delayed and one is thinking about sex
Well, I'm done thinking about you
Everyone can see I found my swagger again
There's two girls thinking about me at LAX

Il y a deux filles qui pensent à moi à LAX (aéroport de Los Angeles)
Une a son vol retardé et une pense au sexe
bien, j'en ai fini de penser à toi
Tout le monde peut voir que j'ai retrouvé mon Swagg
Il y a deux filles qui pensent à moi à LAX

The party's over
I'm done killing myself
The party's over

La fête est finie
J'en ai fini de me tuer moi même
la fête est fine

I hit rock bottom on a Saturday morning
Kissed a Republican on Saturday night
It might be her training or her intuition
She's my fine distraction and she's fine with that

J'ai touché le fond un Samedi Matin
Embrassé une républicaine Samedi soir
C'est peut-être son entrainement ou son intuition
Elle est ma bonne distraction et ça lui convient

There's a girl talking me off this dirty ledge
What's the point by the time my feet hit the ground she'll lose interest
Well, I'm done chasing behind you
(We're glad to see that you have found your anger again)
There's two girls thinking about me at LAX

Il y a une fille qui me dit de ne pas sauter
A quoi bon au moment où mes pieds toucheront le sol elle perdra tout intérêt
Bien, j'en ai fini de te courir après toi
(Nous sommes heureux de voir que tu as retrouvé ta colère)
Il y a deux filles qui pensent a moi a LAX

She lifted me out of the gutter
Probably just her sense of "right"
But both of our lives are so cluttered
But am I playing pretend with a godsend?
And is she playing pretend with a godsend?
And are we playing pretend with our godsends?

Elle m'a soulevé hors de la gouttière
Probablement juste son sens du "bien"
Mais nos deux vies sont tellement encombrées
Mais suis-je en train de jouer à faire semblant avec un don du ciel?
Et est-elle en train de jouer à faire semblant avec un don du ciel?
Et sommes-nous en train de jouer à faire semblant avec nos dons du ciel?

There's two girls thinking about me at LAX
There's two girls thinking about me at LAX

Il y a deux filles qui pensent à moi à LAX
Il y a deux filles qui pensent à moi à LAX

I hit rock bottom on a Saturday morning
I hit rock bottom...

J'ai touché le fond un samedi matin
j'ai touché le fond.....

I'm her fine distraction and I'm fine with that
And I'm fine with that

Je suis sa bonne distraction et ça me convient
et ça me convient

 
Publié par 9489 3 3 5 le 4 août 2013 à 23h18.
All funned Up
Albums : All funned Up

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000