Facebook

 

Paroles de la chanson «Holiday» (avec traduction) par Vampire Weekend

Contra (2010)
0 0
Chanteurs : Vampire Weekend
Albums : Contra
Voir tous les clips Vampire Weekend

Paroles et traduction de «Holiday»

Vacances

Holiday, O, A Holiday!
Vacances, O, des vacances!
And the best one of the year
Et les meilleures de l'année
Dozing off underneath my sheets
M'assoupir sous les draps
While I cover both my ears
Tandis que je couvre mes deux oreilles

But if I wait for a holiday
Mais si j'attends pour des vacances
Could it stop my fears?
Est-ce que ça pourrait stopper ma peur?
To go away on a summer's day
Partir, un jour d'été
Never seemed so clear
N'a jamais semblé si clair

Holiday, still so far away
Les vacances semblent si lointaines
Our republic on the beach
Notre république sur la plage
I can’t forget just how bad it gets
Je ne peux oublier à quel point c'est devenu moche
When I’m counting on my teeth
Quand je compte mes dents

But if I wait for a holiday
Mais si j'attends pour des vacances
Could it stop my fears?
Est-ce que ça pourrait stopper ma peur?
To go away on a summer's day
Partir, un jour d'été
Never seemed so clear
N'a jamais semblé si clair

A vegetarian since the invasion
Une végétarienne depuis l'invasion
She’d never seen the word BOMBS
Elle n'avait jamais vu le mot BOMBES
She’d never seen the word BOMBS blown up
Elle n'avait jamais vu le mot BOMBES exploser
To 96 point Futura (1)
En 96 points Futura
She’d never seen an AK (2)
Elle n'avait jamais vu un AK
In a yellowy Day-Glo display (3)
Dans une présentation Day-Glo jaune
A t-shirt so lovely, it turned all the history books grey
Un T-shirt si charmant, ça a changé tous les livres d'histoire en gris

I’ve got wheels, I’ve got cutter spray
J'ai des roues, j'ai un spray coupant
And a healthy sense of worth
Et un bon sens des valeurs
Half of me is the gasoline
La moitiè de moi est l'essence
But the other half’s the surf
Mais l'autre moitié c'est le surf

But if I wait for a holiday
Mais si j'attends pour des vacances
Could it stop my fears?
Est-ce que ça pourrait stopper ma peur?
To go away on a summer's day
Partir, un jour d'été
Never seemed so clear
N'a jamais semblé si clair

(1) Futura est une police de caractère, les journaux annonçant les guerres ont toujours d'énormes manchettes dans les polices inhabituelles comme la Futura.
(2) AK ou AK-47 est un fusil d'assaut.
(3) Day-Glo : Une marque déposée, utilisée pour les agents et les matières colorantes fluorescentes.

 
Publié par 155381 7 5 5 le 16 août 2013, 14:06.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000