Facebook

 

Paroles de la chanson «Snap Out Of It» (avec traduction) par Arctic Monkeys

AM
0 0
Chanteurs : Arctic Monkeys
Albums : AM
Voir tous les clips Arctic Monkeys

Paroles et traduction de «Snap Out Of It»

What's been happenin in your world?
What have you been up to?
I heard that you fell in love
Or near enough
I got to tell you the truth (yeah)

Que s'est-il passé dans ton monde?
Qu'as-tu fait?
J'ai entendu dire que tu étais tombée amoureuse
Ou presque
Je vais te dire la vérité (ouais)

I want to grab your shoulders and shake baby
Snap out of it (snap out of it)
I get the feeling I left it too late but baby
Snap out of it (snap out of it)
If that watch don't continue to swing
Or the fat lady fancies having a sing
I'll be here waiting ever so patiently for you to
Snap. out. of .it.

Je veux t'attraper par les épaules et te secouer chérie
Secoue-toi!
J'ai le sentiment d'avoir laissé durer ça trop longtemps mais chérie
Secoue-toi!
Si cette montre s'arrête de tourner
Ou que cette diva s'imagine en train de chanter
Je serai là à t'attendre bien patiemment
Secoue-toi!

Forever isn't for...Everyone
Is forever for you?
It sounds like settling down
Or giving up
But it dont sound much like you...girl

Les "Pour toujours" ne sont pas faits pour tout le monde
Est-ce que les "pour toujours" sont fait pour toi?
Ça semble être vraiment sérieux ou sur le point de se terminer
Mais ça ne te ressemble pas vraiment ma chère.

I want to grab your shoulders and shake baby
Snap out of it (snap out of it)
I get the feeling I left it too late but baby
Snap out of it (snap out of it)
If that watch don't continue to swing
Or the fat lady fancies having a sing
I'll be here waiting ever so patiently for you to
Snap.Out.Of.It.

Je veux t'attraper par les épaules et te secouer chérie
Secoue-toi!
J'ai le sentiment d'avoir laissé durer ça trop longtemps mais chérie
Secoue-toi!
Si cette montre s'arrête de tourner
Ou que cette diva s'imagine en train de chanter
Je serai là à t'attendre bien patiemment
Secoue-toi!

Under a spell you're hypnotized (ooh)
Darling how could you be so blind (snap out of it)

Sous l'emprise d'un sort, tu es hypnotisée (ooh)
Chérie comment as-tu pu être si aveugle (secoue-toi)

Contenu modifié par Nathalie86
________
Dans cette chanson Alex Turner s'adresse visiblement à une ex qui a refait sa vie. Il lui explique qu'elle est en train de faire une erreur et c'est pourquoi il veut la "secouer" pour qu'elle prenne conscience de ce qu'il se passe. Le refrain montre qu'il aimerait pouvoir arrêter le temps et la reconquérir, il est prêt à l'attendre. Dans le second couplet il explique que de toute manière cet amour nouveau ne durera pas car ce n'est pas le genre de cette fille de rester avec un homme pour toujours.

 
Publié par 8754 5 3 3 le 3 septembre 2013, 18:48.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000