Facebook

 

Paroles de la chanson «The Best Laid Plans Of Mice And Marionettes» (avec traduction) par Alesana

A Place Where The Sun Is Silent
0 0
Chanteurs : Alesana

Paroles et traduction de «The Best Laid Plans Of Mice And Marionettes»

The Best Laid Plans Of Mice And Marionnettes
Les Meilleurs Plans des Souris et des Marionnettes

There's no escape from this awful place!
Il n'y a pas d'échappatoire de cet horrible endroit!
Hey, stranger what's your name?
Salut, étranger quel est ton nom?
Have we met before?
Nous sommes-nous déjà rencontrés?

Take a look around, the scenes are all the same.
Regarde autour de toi, les scènes sont toutes les mêmes

I can see the veil right behind me.
Je peux voir le voile juste derrière moi
I'll close my eyes and this will go away.
Je fermerai mes yeux et il disparaîtra
Have I ever said this before!?
Ai-je déjà dit ça avant!?

If I just keep moving will I be okay or panic in the mayhem!?
Si je continue de bouger vais-je être correct ou je paniquerai dans le chaos!?
I can't take it, I'm battered and broken, abandoned forever!
Je ne peux pas le faire, Je suis vaincu et détruit, abandonné pour toujours!

It's round and round and round we go.
Nous tournons en rond, en rond et encore en rond.
Somebody please let me know just what it takes to begin to start all over again.
Quelqu'un pourrait juste me laisser savoir ce qu'il faut pour tout recommencer.

The truth has finally shown it's face.
La vérité a finalement montré son visage
How long have I been in this place?
Combien de temps suis-je resté dans cet endroit?
I never had a choice, you blinded me and stole my voice!
Je n'ai jamais eu le choix, tu m'as aveuglé et volé ma voix!
I will see you soon.
Je te verrai bientôt

Hey, stranger what's your name?
Salut, étranger quel est ton nom?
Have we met before?
Nous sommes-nous déjà rencontrés?

Do I ever dare to question fate's design or submit to such a bleak destiny?
Devrais-je oser remettre en question la conception du destin ou dois-je me soumettre à un tel sombre destin ?
There has to be another way than this, It's a hopeless fight anyway!
Il doit y avoir un autre moyen que ça, c'est un combat sans espoir de toute façon
I will not give up and wash away the sin, I'm thirsting for the carnage!
Je ne vais pas abandonner et purger le pêché, je suis assoiffé par le carnage
I can't take it, I'm battered and broken, abandoned forever!
Je ne peux pas le faire, je suis vaincu et détruit, abandonné pour toujours!

It's round and round and round we go.
Nous tournons en rond, en rond et encore en rond.
Somebody please let me know just what it takes to begin to start all over again.
Quelqu'un pourrait juste me laisser savoir ce qu'il faut pour tout recommencer.

The truth has finally shown it's face.
La vérité a finalement montré son visage
How long have I been in this place?
Combien de temps suis-je resté dans cet endroit?
I never had a choice, you blinded me and stole my voice!
Je n'ai jamais eu le choix, tu m'a aveuglé et volé ma voix!

I will no longer take flight from you...
Je ne vais pas m'éloigner de toi plus longtemps...
Now that you've got me, what's next?!
Maintenant que tu m'as eu, qu'y a-t-il après?!
Let me help.

Laisse-moi t'aider
Now I destroy you, demon!
Maintenant je vais te détruire, démon!
Sinew is ripped to shreds!
Le tendon est déchiquetté en lambeaux
Stripped form your body, crimson!
Retiré de ton corps pourpre!
Fury of righteousness will now consume you in death!
La fureur de la justice va maintenant te consommer dans la mort!

It's the sweet, sweet song of your heartbeat.
C'est la douce, douce chanson du battement de ton coeur
All I feel is a memory.
Tout ce que je ressens est le souvenir
Of the night I laid in bed with you.
De la nuit allongé dans le lit avec toi.

It's the easy sound of your breathing.
C'est le son de ta respiration
Telling me what I should've seen.
Qui me disait ce que je devrais voir
Where was I when you fell fast asleep?
Où étais-je quand tu t'es rapidement endormie?

I can't live without you by my side.
Je ne peux pas vivre sans toi à mes côtés.

It's round and round and round we go.
Nous tournons en rond, en rond et encore en rond.
Somebody please let me know just what it takes to begin to start all over again.
Quelqu'un pourrait juste me laisser savoir ce qu'il faut pour tout recommencer.

It's round and round and round we go.
Nous tournons en rond, en rond et encore en rond.
Somebody please let me know just what it takes to begin to start all over again.
Quelqu'un pourrait juste me laisser savoir ce qu'il faut pour tout recommencer.

 
Publié par 1341 5 2 le 29 septembre 2013, 23:08.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000