Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Berzerk» par Eminem

Now this shit is about to kick off,this party looks wack
Let's take it back to straight hip-hop and start it from scratch.

Maintenant cette merde est sur le point de commencer,cette fête est à chier.
Recommençons tout sur de bonnes bases avec du pur hip-hop.

I'm 'bout to bloody this track up, everybody get back.
That's why my pen needs a pad 'cause my rhymes on the ra-hag

Je vais faire saigner cette chanson, que tout le monde revienne.
C'est pourquoi mon stylo a besoin d'un tampon, car mes rimes ont leurs règles (1)

Just like I did with addiction I'm 'bout to kick it
Like a magician, critics I turn to crickets

Tout comme je l'ai fait avec mon addiction, je vais tout défoncer
Comme un magicien, je réduis les critiques au silence.

Got 'em still on the fence ready to pick it
But quick get impaled when I tell 'em stick it

Je les ai fait douter ou manifester avec leurs pancartes.
Mais ils se font vite empaler quand je leur dis de se les enfoncer.(2)

So sick I'm looking pale, well that's my pigment
'bout to go ham, ya bish, shout out to Kendrick

Je fais des trucs de malade, j'ai l'air pâle mais c'est mon teint de peau.
Je vais tout défoncer, yeah mon pote, dédicace à Kendrick (3)

Let's bring it back to that vintage Slim, bitch!
The art of the MCing mixed with da Vinci and MC Ren
And I don't mean Stimpy's friend, bitch

Ranimons donc ce bon vieux Slim salope! (4)
L'art du rap, mélangé avec De Vinci et MC Ren
Et je parle pas du pote de Stimpy, salope (5)

Been public enemy since you thought PE was gym, bitch
Je suis ennemi public depuis que tu crois que PE (en français "EP")veut dire Education Physique, salope

(Bridge)

Take your shoes off, let your hair down and (go berserk),
All night long...
Grow your beard out, just weird out and (go berserk),
All night long....

Enlève tes chaussures, laisse-toi aller et défoule-toi toute la nuit...
Laisse pousser ta barbe, fais ce que tu veux et défoule-toi toute la nuit...

(Hook)

We're gonna rock this house until we knock it down
So turn the volume loud, cause it's Mayhem 'til the a.m.!
So baby make just like K-Fed and let yourself go, let yourself go
Say fuck it before we kick the bucket!
Life's too short to not go for broke
So everybody, everybody, shake your body

On va faire trembler la baraque jusqu'à ce qu'elle s’effondre.
Alors monte le son car ça va être le bordel jusqu'au petit matin !
Alors bébé, fais comme K-Fed, laisse-toi aller, laisse-toi aller.(6)
Profiter avant de crever !
La vie est trop courte pour ne pas la vivre à fond
Alors que tout le monde se défoule !

Guess it's just the way that I'm dressed, ain't it?
Khakis pressed, Nike shoes just being fresh laced
So I guess it ain't
Dead aftershave of cologne that made him just faint

Je suppose que c'est la manière de m'habiller, n'est-ce pas? Pantalon kaki et chaussures Nike à la mode(7)
Donc je suppose que c'est pas mon aftershave ou mon eau de cologne qui les a fait craquer.

Plus I just showed up with a coat fresher than wet paint
So if love is a chess game, check mate

En plus je me suis ramené avec une veste qui les rend folles (8)
Alors si l'amour est un jeu d'échec, échec et mat.

But girl your body's banging, jump me in, bang -- bang, bang
Yessiree Bob I was thinking the same thing
So come get on this kids rock, baw wit da baw, bang bang
P-p-p-pow pow chicka wow wow

Chérie ton corps est magnifique, monte-moi dessus, bang bang
Oh oui Bob, je pensais à la même chose
Faisons le sur du Kid Rock, baw wit da baw bang bang (9)
P-p-p-pow pow chicka wow wow (10)

Catch a cab, I wanna go down, br-bow-bow
Slow it down, throw in the towel, t-t-towel towel
Dumb it down, I don't know how, how, how, how
At least I know that I don't know
Question is are you bozos smart enough to feel stupid
Hope so, now ho...

Prends un taxi maintenant je veux partir, br-bow-bow
Tu ralentis tu jettes l'éponge, Échouer ? Je ne sais pas comment (11)
Au moins je le reconnais
La question est de savoir si ces abrutis sont assez malins pour comprendre qu'ils sont stupides?
Je l’espère pour eux

(Bridge)

Take your shoes off, let your hair down and (go berserk),
All night long...
Grow your beard out, just weird out and (go berserk),
All night long....

Enlève tes chaussures, laisse-toi aller et défoule-toi toute la nuit...
Laisse pousser ta barbe, fais ce que tu veux et défoule-toi toute la nuit...

(Hook)

We're gonna rock this house until we knock it down
So turn the volume loud, cause it's Mayhem 'til the a.m.!
So baby make just like K-Fed and let yourself go, let yourself go
Say fuck it before we kick the bucket!
Life's too short to not go for broke
So everybody, everybody, shake your body

On va faire trembler la baraque jusqu'à ce qu'elle s’effondre.
Alors monte le son car ça va être le bordel jusqu'au petit matin !
Alors bébé, fais comme K-Fed, laisse-toi aller, laisse-toi aller.(6)
Profiter avant de crever !
La vie est trop courte pour ne pas la vivre à fond
Alors que tout le monde se défoule !

Scratch: So everybody, everybody go berzerk
Que tout le monde se défoule(12)

They say that love is powerful as cough syrup and Styrofoam
All I know is I fell asleep and woke up in that Monte Carlo
With the ugly Kardashian
Lamar, oh sorry yo, we done both set the bar low

Il disent que l'amour est aussi puissant qu'un gobelet rempli de sirop pour la toux(13)
Tout ce que je sais c'est que me suis endormi et réveillé dans cette Monte Carlo avec la plus moche des Kardashian(14)
Lamar oh désolé, on a tous les deux abaissé le niveau(15)

Bars hard, drugs hard though that's the past
But I done did enough codeine to knock Future into tomorrow
And girl I ain't got no money to borrow
But I am tryin' to find a way to get you alone, car note!

Des rimes de fou, des drogues dures, bien que ce soit du passé
Moi j'ai pris assez de Codeine pour assommer le futur avant demain(16)
Et chérie j'ai pas d'argent à te prêter
Mais j'essaye de trouver un moyen d'être seul avec toi

Oh, Marshall Mathers shouldn't everybody know
Get the bar soap lathered, came ghost and called Carhartt's Kangol's
Girl you're fixin' to get your heart broke, don't be absurd man
You bird brained baby I ain't called anybody baby since Birdman

Oh Marshall Mathers, tout le monde devrait connaître mon nom. Je vais te faire arrêter de dire de la merde
Une casquette Kangol et un short Carhartt(17)
Ma belle tu es sur le point d'avoir le cœur brisé...
Ne soit pas ridicule mec (18)
T'es stupide bébé Je n'ai plus appelé personne "Bébé" depuis Birdman (19)

Unless you're a swallow
Word, w-word man you heard, but don't be discouraged girl
This is your jam, unless you got toe jam...

A moins que tu avales (20)
T'as bien entendu mais ne sois pas découragée. C'est ta chanson, sauf si t'as les pieds pourris car...

(Bridge)

Take your shoes off, let your hair down and (go berserk),
All night long...
Grow your beard out, just weird out and (go berserk),
All night long....

Enlève tes chaussures, laisse-toi aller et défoule-toi toute la nuit...
Laisse pousser ta barbe, fais ce que tu veux et défoule-toi toute la nuit...

(Hook)

We're gonna rock this house until we knock it down
So turn the volume loud, cause it's Mayhem 'til the a.m.!
So baby make just like K-Fed and let yourself go, let yourself go
Say fuck it before we kick the bucket!
Life's too short to not go for broke
So everybody, everybody, shake your body

On va faire trembler la baraque jusqu'à ce qu'elle s’effondre.
Alors monte le son car ça va être le bordel jusqu'au petit matin !
Alors bébé, fais comme K-Fed, laisse-toi aller, laisse-toi aller.(6)
Profiter avant de crever !
La vie est trop courte pour ne pas la vivre à fond
Alors que tout le monde se défoule !

Explications

(1) Comme à son habitude, Slim Shady donne vie aux expressions en les prenant à la fois au 1er et au second degrés. "Saigner la musique" devient ainsi "Mes rimes ont leurs règles". Et comme si ça ne suffisait pas, il joue en plus sur la double signification de "pad" qui veut dire en même temps "carnet" et "serviette hygiénique"
(2) Cette double ligne joue sur les expressions "being on the fence" (littéralement "être sur une clôture") et "pick it", "impaled" et "stick it" qui font référence aux piquets (au premier degrés) mais également aux pancartes des manifestations.
(3) Eminem fait référence à Kendrick Lamar, en utilisant une expression de Compton et popularisée par Kendrick : Ya Bish
(4) Slim Shady, l'alter-ego d'Eminem est de retour pour notre plus grand plaisir :) Ce "retour aux sources" va de paire avec le titre de son prochain album (MMLP2)
(5) Le rap de Slim Shady est un mélange de talent (l'artiste italien Leonard de Vinci est reconnu pour son génie) et de provocation (MC Ren est un rappeur virulent de N.W.A.). Ren est aussi un héros du dessin animé "The Ren & Stimpy Show", le fait qu'il précise qu'il ne s'agit pas de ce Ren là (SALOPE !) dénonce l'ignorance de la jeune génération vis-à-vis du pur hip-hop comme N.W.A.
(6) Le chanteur et mannequin K-Fed est connu pour s'être laissé allé (prise de poids) après sa rupture avec Britney Spears
(7) Eminem fait un jeu de mot avec "Nike shoes fresh laced" car les adjectifs " fresh et laced" veulent dire "cool", "à la mode" mais la phrase veut également dire "chaussures Nike récemment lacées". De plus, le pantalon kaki est un habit classique du hip-hop car il a été adopté par les rappeurs West Coast et Gangsta comme Dre ou Snoop dans les années 1990
(8) Il y a ici aussi un jeu de mot, Eminem dit "a coat fresher than wet paint". En anglais, "fresh" signifie "à la mode", "stylé". Sa veste est plus fraîche que de la peinture fraîche, elle les fait toutes craquer quoi...
(9) C'est une référence à la chanson de Kid Rock (de son vrai nom Bob Ritchie), Bawitdaba. Eminem utilise le même rythme dans ces lignes.
(10) Eminem renoue avec les onomatopée tant affectionnées par Slim Shady dans de nombreuses chansons ("The Real Slim Shady", "Square Dance"...)
(11) Contrairement aux autres, le niveau d'Eminem ne chute pas. Il a toujours été au sommet et le restera toujours
(12) Cette séquence de scratching est une référence à la deuxième ligne de la chanson quand il dit de "revenir aux bases", il utilise l'expression "Starting from scratch". De plus, les fans auront reconnus une fraction de seconde de l'intro de son premier single chez Aftermath "My Name Is"
(13) Eminem fait référence au "Purple Drank", un cocktail de drogue populaire se composant de codéine, de promethazine et de sirop pour la toux, le tout bu dans une "Styrofoam cup" (une sorte de gobelet en plastique)
(14) La Chevrolet Monte-Carlo est une voiture populaire dans la culture hip-hop des années 1990. Alors que Kanye West est avec la belle Kim Kardashian et Scott Disick avec la ravissante Kourtney, Eminem se réveille avec Khloé...
(15) Lamar Odom est le mari de Khloé Kardashian
(16) La codéine est une drogue, utilisée notamment dans des "Purple Drank". Future est un rappeur américain, typique de cette "nouvelle génération" qu'Eminem combat. Il y a un jeu de mot entre "Future" et "Tomorrow", parce que "Tomorrow", c'est le futur quoi :)
(17) Kangols est une marque de casquette très prisée dans le monde du hip-hop et Carhartt est une marque de vêtements originaire du Michigan
(18) Ici, Eminem se coupe lui même la parole, Slim Shady reprenant le dessus sur Marshall Mathers
(19) Birdman est un rappeur américain surnommé "baby", fondateur de "Cash Money Records"
(20) Eminem joue sur la double signification de "swallow" qui veut dire "avaler" mais aussi "hirondelle" (en référence à Birdman, qui veut dire "l'homme-oiseau")

 
Publié par 6011 2 3 5 le 18 octobre 2013 à 22h33.
The Marshall Mathers LP 2
Chanteurs : Eminem

Voir la vidéo de «Berzerk»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

88489669 Il y a 10 an(s) 6 mois à 00:00
5188 2 2 3 88489669 Alors là, merci non seulement pour la traduction mais aussi et surtout pour les explications, car les références et allusions sont tellement "américaine* que le fait d'être de langue française on perd beaucoup en traduisant simplement le texte tel quel .
Encore merci.
Misterwho? Il y a 10 an(s) 6 mois à 07:31
6011 2 3 5 Misterwho? De rien c'est toujours un plaisir de traduire :)
Carla Perez Il y a 8 an(s) à 14:56
5179 2 2 3 Carla Perez bonne traduction
Dorianliance17 Il y a 6 an(s) 1 mois à 16:02
5173 2 2 3 Dorianliance17 Ya tellement d'erreur.. mais la base est la
Caractères restants : 1000