Facebook

 

Paroles de la chanson «16 Tons» (avec traduction) par Robbie Williams

Swings Both Ways
0 0
Chanteurs : Robbie Williams

Paroles et traduction de «16 Tons»

Some people say a man is made outta mud
A poor man's made outta muscle an' blood
Muscle an' blood an' skin an' bones
A mind that's weak and a back that's strong

Certains disent que l'homme est un tas de boue
Un pauvre homme est fait de chair et de sang
De chair et de sang, la peau sur les os
Un esprit faible mais le dos solide

You loaded sixteen tons an' whaddya get?
Another day older an' deeper in debt
Saint Peter doncha call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company sto'

Tu as chargé seize tonnes et qu'as-tu reçu? (1)
Un jour de plus et la dette s’accroît
Saint-Pierre ne m'a pas appelé à lui car (2)
Je dois mon âme au magasin de l'entreprise (3)

I was born one mornin' when the sun didn't shine
Picked up the shovel and I walked to the mine
I loaded sixteen tons of number nine coal
And the strawboss said, "Well, bless my soul!"

Je suis né un jour où le soleil ne brillait pas
J'ai pris la pelle et j'ai marché jusqu'à la mine
J'ai chargé seize tonnes de charbon au fond d'un trou
Et le boss s'est écrié, "Eh bien, que mon âme soit louée!" (4)

You loaded sixteen tons an' whaddya get?
Another day older an' deeper in debt
Saint Peter doncha call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company sto'

Tu as chargé seize tonnes et qu'as-tu reçu?
Un jour de plus et la dette s’accroît
Saint-Pierre ne m'a pas appelé à lui car
Je dois mon âme au magasin de l'entreprise

I was born one morning, it was drizzlin' rain
Fightin' and trouble are my middle names
I was raised in the canebrake by an' ol' mama lion
Can't no high-tone woman make me walk the line.

Je suis né un matin où le temps était bruineux
Combatif et souci sont mes autres noms
J'ai été élevé dans une exploitation de coton par une vieille sacrée mama
Aucune femme n'a souhaité que j'aille m'inscrire pour bosser à la mine.

You loaded sixteen tons an' whaddya get?
Another day older an' deeper in debt
Saint Peter doncha call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company sto'

Tu as chargé seize tonnes et qu'as-tu reçu?
Un jour de plus et la dette s’accroît
Saint-Pierre ne m'a pas appelé à lui car
Je dois mon âme au magasin de l'entreprise

If you see me comin', better step aside
A lotta men didn't, a lotta men died
With one fist of iron an' the other of steel
If the right one don't getcha then the left one will.

Si vous me voyez arriver, mieux vaut s'écarter de là
Beaucoup d'hommes n'y sont pas arrivés, beaucoup d'hommes y sont morts
A charger des montagnes de métal et d'acier
Si c'est pas le bras droit qui chargera, ça sera le gauche qui le fera

You loaded sixteen tons an' whaddya get?
Another day older an' deeper in debt
Saint Peter doncha call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company sto'

Tu as chargé seize tonnes et qu'as-tu reçu?
Un jour de plus et la dette s’accroît
Saint-Pierre ne m'a pas appelé à lui car
Je dois mon âme au magasin de l'entreprise

(1) Cette chanson composée originellement dans les années 40 parle de la vie d'un mineur. Ici, la personne charge 16 tonnes de charbon.
(2) Saint-Pierre est dans la religion chrétienne le saint qui vous accueille les âmes des défunts dans l'au-delà pour leur ouvrir ou non les portes du Paradis
(3) A défaut de toucher un salaire, les mineurs recevaient des bons d'achat à utiliser dans la boutique (propriété de la mine).
(4) Pour parler de son patron, le mineur l'appelle "strawboss", dérivé de "strawman" c'est-à-dire un épouvantail. Ici, le mineur dénonce un patron qui s'approprie le mérite.

 
Publié par 14759 7 4 3 le 2 décembre 2013, 15:15.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000