Facebook

 

Paroles de la chanson «Excalibur» (avec traduction) par Luca Turilli's Rhapsody

Ascending To Infinity
1 0

Paroles et traduction de «Excalibur»

Ce morceau traite du mythe d'Excalibur, mais surtout de sa valeur symbolique. Il renvoie bien entendu à la légende arthurienne mais la morale de la légende est mise grandement en avant. Il répond au thème du concept de l'album dans le sens où le morceau évoque la fin de la légende Arthurienne, et donc la fin du monde. L'introduction par exemple, évoque les 7 sceaux du Livre de l'Apocalypse(et donc également, les 7 archanges qui arrivent lorsqu'un de leur sceau est brisé) se brisent conduisant ainsi le monde à sa perte. Ce morceau insiste aussi sur le caractère sacré de la légende Arthurienne, le christianisme et de nouveau grandement mis à l'avant. Il est aussi séparé en deux partie, la première évoque la mort d'Arthur et son ascension vers Avalon, puis la seconde, contrastant avec la première, nous présente la prophétie annonçant la naissance d'Arthur, ainsi que sa légende.

PS: Remerciements à Saga 03 du forum Rhapsody France pour son aide aux traductions de "Ascending to Infinity".

Septimum / Nunc veni
Le septième / Il est maintenant venu
Sigillum / Et vide
Le Sceau / Et il le voit

Ego usurato
Je suis épuisé
D'uomo ferito
Par les blessures de l'homme
Tra orgoglio e peccato
Entre orgueil et honter
La forza del mito
La force du mythe

Sinful, bleeding
Pêcheur, exsangue
A new life's meaning
Une nouvelle raison de vivre
Your glare's healing
Ton éblouissement est la guérison
My broken feelings
Mes sentiments brisés
In the shades of Avalon's dark reign
Dans les ombres du sombre règne d'Avalon

The last word of an immortal skylord
Le dernier mot d'un immortel seigneur des cieux
Hidden in the tears of fallen angels
Caché dans les larmes des anges déchus
Will reveal the wonders of my heaven
Révèlera les merveilles de mon Paradis
At the dawn of a new eternity
A l'aube d'une nouvelle éternité
Shines the mighty blade of destiny
Que brille la puissante lame de la destinée

L'antico inganno
L'antique ruse
Al cor mai svelato
N'a jamais révélé à mon cœur
L'eroico furore
L'héroïque fureur
Di un Dio tormentato
D'un Dieu tourmenté

Sacred fire
Feu sacré
Gloria in profundis
La gloire dans les profondeurs
Divine wisdom
Sagesse divine
My axis mundi
L'axe de mon monde
Mental nexus between Earth and sky
La liaison mentale entre la Terre et le ciel

The last word of an immortal skylord
Le dernier mot d'un immortel seigneur des cieux
Hidden in the tears of fallen angels
Caché dans les larmes des anges déchus
Will reveal the wonders of my heaven
Révélera les merveilles de mon Paradis
At the dawn of a new eternity
A l'aube d'une nouvelle éternité
Shines the mighty blade of destiny
Que brille la puissante lame de la destinée

Ego sum unus et vivus fui mortuus
Je suis un et ressuscité, je fus mort
Sum vivens in saecula saeculorum
Je suis vivant pour des siècles et des siècles
In meo sanguine libero te
Par mon sang je te libère
Domine quando corpus morietur
Seigneur, quand le corps meurt
Facut animae gloria donetur
Que la gloire de l'âme soit offerte à
Excalibur
Excalibur

Septimum / Nunc veni
Le septième / Il est maintenant venu
Sigillum / Et vide
Le Sceau / Et il le voit

Della terra il fuoco e il gelo
Le feu et la glace de la terre
Delle acque il mormorar
Le murmure de l'eau
Della runa il suo segreto
Le secret de la rune
E dal druido il suo vibrar
Et la vibration du druide

Al furor di vento e mar
A la fureur du vent de la mer
Mano ardita scegliera'
la main courageuse choisira
E dal pianto di un infante
Et des pleurs d'un enfant
La leggenda nascera'
La légende naîtra

"An age-old nemesis
Une vengeance séculaire
is stalking through time itself
observe à travers le temps lui-même
to hunt down the only one
afin de traquer celui
who can stand in its way"
qui puisse se mettre en travers de ce chemin"

Honor et virtus
Force et honneur
Sacrus gladius
Épée sacrée
Excalibur
Excalibur

Only one will brandish the great sword of power
Seul l'élu brandira l'épée de pouvoir
Riding winds of hope
Chevauchant les vents de l'espoir
Only one will unify the kingdoms
Seul l'élu unira les royaumes
And will serve the angels' word
Et servira la parole des anges
Hail the glory of Excalibur
Saluez la gloire d'Excalibur

Ego sum unus et vivus fui mortuus
Je suis un et ressuscité, je fus mort
Sum vivens in saecula saeculorum
Je suis vivant pour des siècles et des siècles
In meo sanguine libero te
Par mon sang je te libère
Domine quando corpus morietur
Seigneur, quand le corps meurt
Facut animae gloria donetur
Que la gloire de l'âme soit offerte à
Excalibur
Excalibur

In veritas splendor est
La splendeur est dans la vérité
Meus gladius
Mon épée
In veritas splendor est
La splendeur est dans la vérité
Excalibur
Excalibur

Sacrus gladius
Épée sacrée
In meo sanguine libero te
Par mon sang je te libère
Sacrus gladius
Épée sacrée
Meus gladius
Mon épée

 
Publié par 24138 7 4 3 le 31 décembre 2013, 17:31.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000