Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Emily» par Mika

Emily, Emily,
Emily, can't you write a happy song

Emily, ne peux-tu pas écrire une chanson gaie
Can’t you ask a number one?
Ne peux-tu demander un numéro un
You could try a little harder
Tu pourrais essayer un peu plus

Emily, you could be a millionaire
Emily, tu pourrais être millionnaire
But you're so full of hot air (1)
Mais tu brasses tellement d'air
Gonna end up like your father
Tu vas finir comme ton père

Emily, you can be the lucky champions
Emily tu peux être des championnes chanceuses
Get a boy and learn to dance
Avoir un petit ami et apprendre à danser
Be a girl like any other
Être une fille comme les autres
Emily, are you stuck up? Are you gay?
Emily, es-tu coincée? Es-tu homo?
If you are, well that's ok
Si tu l'es, eh bien c'est ok
Cause it doesn't even matter
Parce que ça importe peu
Emily

(Chorus:)
Emily, it's your life and you can't live it twice

Emily, c'est ta vie et tu ne peux la vivre deux fois
One day you'll understand and then you'll take my hand
Un jour tu comprendras et alors tu prendras ma main
Emily, I love you, and I know you do too
Emily, je t'aime, et je sais que toi aussi
You never make no sense, screaming at me in french
Ça n'a aucun sens que tu me cries dessus en français
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Shut up listen to me, dance with me Emily

Tais-toi, écoute-moi, danse avec moi Emily
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Shut up listen to me, dance with me Emily

Tais-toi, écoute-moi, danse avec moi Emily

Emily, you got so much in your life
Emily, tu as tellement dans ta vie
Me I got no one's advice
Moi je n'ai les conseils de personne
Don't you know you got it easy
Ne sais-tu pas que c'est facile pour toi

Emily, what you smoking, what's that stench
Emily que fumes-tu, quelle est cette puanteur
Who you screaming out in french
Sur qui cries-tu en français
Did you really think you had me
Pensais-tu vraiment m'avoir

Emily, that's enough, do as you're told
Emily, c'est assez, fais comme on t'a dit
Acting like you're eight years old I give up it's not worth trying
En agissant comme si tu avais huit ans j'abandonne ça n'en vaut pas la peine

Emily, one day I will end up dead
Emily, un jour on me retrouvera mort
That's the only thing I've said
C'est la seule chose que j'ai dite
That will ever get her smiling, Emily
Qui l'aura jamais fait sourire, Emily

(Chorus:)
Emily, it's your life and you can't live it twice

Emily, c'est ta vie et tu ne peux la vivre deux fois
One day you'll understand and then you'll take my hand
Un jour tu comprendras et alors tu prendras ma main
Emily, I love you, and I know you do too
Emily, je t'aime, et je sais que toi aussi
You never make no sense, screaming at me in french
Ça n'a aucun sens que tu me cries dessus en français
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Shut up listen to me, dance with me Emily

Tais-toi, écoute-moi, danse avec moi Emily
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Shut up listen to me, dance with me Emily

Tais-toi, écoute-moi, danse avec moi Emily

Emily, live your life in a balloon
Emily, vis ta vie dans une bulle
Lock yourself up in your room
Enferme-toi toi-même dans ta chambre
So the world can never reach ya
Ainsi le monde ne pourra pas t'atteindre

Emily, am I'm speaking Japanese
Emily, est-ce que je parle japonais
Got me falling on my knees,
Tu me fais tomber à genoux
Got me praying to Saint Peter
Tu me fais prier Saint Pierre

Emily, see the price I have to pay
Emily, vois le prix que j'ai à payer
I would give my life away
J'abandonnerais ma vie
If I knew that I could reach ya
Si je savais ce qui peut t'atteindre

Emily, why you make this hard to me
Emily, pourquoi rends-tu ça si difficile pour moi
It's not the way it's meant to be
Ça n'est pas ainsi que ça devrait être
I don't never wanna hate ya
Je ne voudrais jamais avoir à te haïr

Emily dance, Emily dance, dance, dance, Emily dance (x2)
Emily danse, Emily danse, danse, danse, Emily danse
Emily dance, Emily dance, dance, dance, dance, dance, dance
Emily danse, Emily danse, danse, danse, danse, danse, danse

(Chorus:)
Emily, it's your life and you can't live it twice

Emily, c'est ta vie et tu ne peux la vivre deux fois
One day you'll understand and then you'll take my hand
Un jour tu comprendras et alors tu prendras ma main
Emily, I love you, and I know you do too
Emily, je t'aime, et je sais que toi aussi
You never make no sense, screaming at me in french
Ça n'a aucun sens que tu me cries dessus en français
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Shut up listen to me, dance with me Emily

Tais-toi, écoute-moi, danse avec moi Emily
Pourquoi tu gâches ta vie?
Pourquoi tu gâches ta vie?
Shut up listen to me, dance with me Emily

Tais-toi, écoute-moi, danse avec moi Emily

Emily dance.
Emily danse.

________
(1) Full of hot air est un idiome qui signifie être plein de non-sens, de bêtise

 
Publié par 236994 5 5 7 le 17 janvier 2014 à 15h06.
The Origin Of Love
Chanteurs : Mika

Voir la vidéo de «Emily»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

yan anthy gy Il y a 10 an(s) 2 mois à 10:32
5409 2 2 4 yan anthy gy cette chanson est geniale pleine d'energie de bonne humeur, j'adore mika
ines2412 Il y a 10 an(s) 2 mois à 20:05
5190 2 2 3 ines2412 J'adore cette chanson !! Mika est un de mes artistes préférés !
Miliehuet Il y a 8 an(s) 11 mois à 22:06
5236 2 2 4 Miliehuet Super traduction ! Juste dans le deuxième vers je pense que c'est plutôt "eyes" que ass (c'est plus poétique et c'est ce que propose deezer). Sinon j'adore cette chanson !
Visa Il y a 8 an(s) 11 mois à 13:03
236994 5 5 7 Visa Bonjour Miliehuet, effectivement il y avait une erreur mais sur le site de Mika, c'était 'Can’t you ask a number one?' au lieu de 'Get your ass to number one', merci pour l'intervention :)
Caractères restants : 1000