Facebook

 

Paroles de la chanson «Close To Me» (avec traduction) par The Two

The Two
0 0
Chanteurs : The Two
Albums : The Two

Paroles et traduction de «Close To Me»

(Close To Me)
Près de moi

I wanna leave my wife for you
Je veux quitter ma femme pour toi
I wanna leave my car for you
Je veux quitter ma voiture pour toi
I can even leave my country too
Je peux même quitter mon pays pour toi
If that means being close by you
Si ça signifie être près de toi

But I don't wanna feel you close to me
Mais je ne veux pas te sentir près de moi
I don't wanna see you stand by me
Je ne veux pas te voir à mes côtés
The things you say make no sense to me
Les choses que tu dis ne veulent rien dire pour moi
I don't wanna feel you so close to me
Je ne veux pas te sentir si près de moi

I love my wife I know I do
J'aime ma femme, je le sais
But nothing girl compares to you
Mais ce n'est rien miss* à côté de toi
And I really love my children too
Et j'aime vraiment mes enfants aussi
But you know I'll abandon everything for you
Mais tu sais que j'abandonnerai tout pour toi
Can I talk to your dad about it ?
Puis-je parler à ton père de ça ?
Can I talk to your step mum about it ?
Puis-je parler à ta belle mère de ça ?
Cause I'm losing my mind
Parce que je perds l'esprit
To be with you would be so fine
Etre avec toi serait si beau

But I don't wanna feel you close to me
Mais je ne veux pas te sentir près de moi
I don't wanna see you stand by me
Je ne veux pas te voir à mes côtés
The things you say make no sense to me
Les choses que tu dis ne veulent rien dire pour moi
I don't wanna feel you so close to me
Je ne veux pas te sentir si près de moi

There'll come a time
Le moment viendra
When you'll see you're not the one suited for me
Où tu verras que tu n'es pas celui fait pour moi
But I do care and I do hope
Mais j'espère sincèrement**
You'll get better sooner or later
Que tu iras mieux tôt ou tard

I'm fed up of my famous friends
J'en ai marre de mes fameux amis
I want my life to make some sense
Je veux donner un sens à ma vie
I'm ready to abandon home
Je suis près à abandonner mon foyer
Cause it's someone else I want to become
Parce que c'est quelqu'un d'autre que je veux devenir
I'm ready to abandon home
Je suis prêt à abandonner mon foyer
Cause it's someone else I want to become
Parce que c'est quelqu'un d'autre que je veux devenir

But I don't wanna feel you close to me
Mais je ne veux pas te sentir près de moi
I don't wanna see you stand by me
Je ne veux pas te voir à mes côtés
The things you say make no sense to me
Les choses que tu dis ne veulent rien dire pour moi
I don't wanna feel you so close to me
Je ne veux pas te sentir si près de moi

________

* "Girl" est ici utilisé en tant que petit surnom affectif, qui peut être traduit par Miss, jeune fille, etc...

** "I do care" correspond en général en français au verbe "se préoccuper" ou "s'inquiéter de". Dans le cas présent ces expressions ne se fondent pas bien dans la phrase en français. J'ai donc réuni l'idée de se préoccuper et espérer par la phrase "j'espère sincèrement"

 
Publié par 856 4 1 le 26 février 2014, 05:02.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000