Facebook

 

Paroles de la chanson «Towers» (avec traduction) par Little Mix

Salute
2 0
Chanteurs : Little Mix
Albums : Salute

Paroles et traduction de «Towers»

Tours

You turned and I learned that the walls come falling down
Not a word, only hurt when my friends could tell me now

Tu t'es tourné, et j'ai appris que les murs sont tombés
Aucun mot, seulement des blessures quand mes amies peuvent me le dire maintenant

feel love when I see your face
But all these scars, I can't replace
Shocked me hard, hit me hard,
And I don't know what to said

Je sens de l'amour quand je vois ton visage
Mais toutes ces cicatrices, je ne peux les remplacer
Tu m'as choqué fort, frappé fort
Et je ne sais pas ce que tu disais.

When you knock on my door
And tell me you don't wanna fight
Oh, baby I'm sure
That I'm not gonna fall this time
Oh

Quand tu frappes à ma porte
Et me dis que tu ne veux pas te battre
Oh bébé, je suis certaine
Que je me vais pas pas tomber dans le panneau cette fois
Oh

(Chorus:)
You never brought me flowers
Never helped me in my darkest hours
And you left it so late that my heart feels nothing, nothing in towers
Once we were made like towers
Everything could've been ours
But you left it too late now my heart feels nothing, nothing at all

(Refrain:)
Tu ne m'as jamais acheté de fleurs
Ne m'as jamais aidé dans mes heures les plus sombres
Et tu l'a laissé si tard que mon cœur ne ressent plus rien, rien du tout dans les tours
Une fois que nous avons été construits comme des tours
Tout pouvait nous appartenir
Mais tu le laisses si tard, maintenant mon cœur ne ressent plus rien,rien du tout.

Oh, oh, oh

It's a shame
You're to blame
'Cause once you owned my heart
I remember feeling so high
But I'm right back at the start

C'est une honte,
Tu es blâmé,
Parce qu'une fois que tu avais mon cœur,
Je me souviens d'avoir été si haute,
Mais je suis de retour au début

I still feel loved when I see your face
But all these tears I can't erase
Sorry heart, I'm sorry heart
But we'll have to start again

Je me sens toujours aimée quand je vois ton visage,
Mais toutes ces larmes je ne peux pas les effacer,
Désolé mon cœur, je suis désolée mon cœur,
Mais on va devoir encore tout recommencer.

So don't knock on my door
And tell me you don't wanna fight
'Cause I heard it before
And I'm not going back this time
Not going back this time

Alors ne frappe pas à ma porte,
Et me dis que tu ne veux pas te battre,
Parce que je l'ai entendu auparavant,
Et je ne vais pas revenir à ce temps là,
Ne pas revenir à ce temps là.

(Chorus)
(Refrain)
Nothing at all (oh, oh, oh)
Rien du tout (oh, oh, oh)

When you're close I wanna change my mind
But I remember you and what we're like
I don't wanna let you waste my time

Quand tu es proche je veux changer mon esprit,
Mais je me souviens de toi et de comment nous étions,
Je ne veux pas te laisser gaspiller mon temps.

(Chorus)
(Refrain)
(oh, oh, oh, yeah)
Nothing at all (oh, oh, oh)
Nothing at all

(oh, oh, oh, yeah)
Rien du tout (oh, oh, oh)
Rien du tout

Once we were build like towers
Nothing at all
We were build like towers.

Une fois que nous avons été construits comme des tours,
Rien du tout,
Nous avons été construits comme des tours.

 
Publié par 808 5 1 le 4 mars 2014, 23:51.
 

Vos commentaires

CoralieCena Il y a 2 an(s) 8 mois à 00:27
1714 5 2 CoralieCena Coucou, j'ai lu ta traduction et elle est plutot reussite sauf qu'il y'a quelques fautes de temps et j'en ai reperé une de vocabulaire :

Scars : Cicatrices

You never brought me flowers : Tu ne m'offres jamais de fleurs
Mais " brought " c'est du passé donc = Tu ne m'a jamais acheté des fleurs.
But we'll have to start again : we'll c'est du futur du coup donc = On va devoir recommencer encore.

Voilà enfin c'est pas grand chose. Je ne me prend pas pour une bilingue c'est juste que ces petites fautes peuvent t'aider , voilà. Sinon c'est bien réussi. :) bisous.
LittleMixer Il y a 2 an(s) 8 mois à 16:32
808 5 1 LittleMixer Bonjour, merci de m'avoir corrigé, je vais modifié ça.
CoralieCena Il y a 2 an(s) 8 mois à 23:06
1714 5 2 CoralieCena De rien. ^^
Camilla Il y a 2 an(s) 7 mois à 22:59
660 3 1 Camilla Hey assez bonne traduction, juste
" once we were made like towers" c'est plutot "une fois nous avons été construits comme des tours"
Et "everything could've been ours" ,could c'est du passé donc ça donne" tout pouvais nous appartenir"
Voila voila :)
LittleMixer Il y a 2 an(s) 7 mois à 13:22
808 5 1 LittleMixer Merci :) Je vais corriger ça.
Caractères restants : 1000