Facebook

 

Paroles de la chanson «Boys» (avec traduction) par Sky Ferreira

Night Time, My Time
0 0
Chanteurs : Sky Ferreira

Paroles et traduction de «Boys»

(Parlé)
I knew it was love
Je savais que c'était l'amour

Boys, they're dime a dozen
Les garçons, ils sont treize à la douzaine
Boys, they doing nothing,
Les garçons, ne font rien
For me any longer
Pour moi depuis longtemps
Not be getting stronger
Je ne suis pas devenue plus forte

Boys, a lot of women love you,
Les garçons, beaucoup de femmes vous aiment
But boys they just make me mad
Mais les garçons me rendent juste folle
All the little things that you do,
Toutes les petites choses que vous faites,
Ain't gonna make me sad
Ne vont pas me rendre triste

Then I saw one looking,
Ensuite j'en ai vu un
At me from afar
Me regarder de loin

(Chorus:)
Then I knew it was you all along,

Ensuite, j'ai su que c'était toi tout le long,
I knew it was you all along
J'ai su que c'était toi tout le long,
Suddenly I knew there was love,
Soudain, je savais qu'il y avait de l'amour,
Then I knew it was you all along
Ensuite, je savais que c'était toi tout le long,
You put my faith back in boys
Tu m'as redonné foi dans les garçons
Back in,
Redonné

Boys, I see you smiling
Les garçons, je vous vois sourire
Boys'll never take the blame
Les garçons vous n'endosserez jamais la responsabilité
All the rotten things that you do,
De toutes les choses pourries que vous faites,
Always getting in my way
Toujours sur mon chemin

Then I saw one looking,
Ensuite j'en ai vu un
At me from afar
Me regarder de loin

(Chorus:)
Then I knew it was you all along,

Ensuite, j'ai su que c'était toi tout le long,
I knew it was you all along
J'ai su que c'était toi tout le long,
Suddenly I knew there was love,
Soudain, je savais qu'il y avait de l'amour,
Then I knew it was you all along
Ensuite, je savais que c'était toi tout le long,
You put my faith back in boys
Tu m'as redonné foi dans les garçons
Back in,
Redonné

Cross my heart and hope to die, (*)
Croix de bois, croix de fer
Stick a needle in my eye
Si je mens je vais en enfer
Cross my heart and hope to die,
Croix de bois, croix de fer
Stick a needle in my eye
Si je mens je vais en enfer
I'll cross my heart and hope to die,
Croix de bois, croix de fer
Stick a needle in my eye
Si je mentais j'irai en enfer

(Chorus:)
Then I knew it was you all along,

Ensuite, j'ai su que c'était toi tout le long,
I knew it was you all along
J'ai su que c'était toi tout le long,
Suddenly I knew there was love,
Soudain, je savais qu'il y avait de l'amour,
(I knew it was love
(Je savais que c'était l'amour
I knew,
Je savais
I knew it was you
Je savais que c'était toi
I knew,
Je savais
I knew it was you
Je savais que c'était toi
I knew)
Je savais)

You put my faith back in boys
Tu m'as redonné foi dans les garçons
(I knew it was you)
(Je savais que c'était toi)
(I knew)
(Je savais)
Back in,
Redonné
(I knew it was you)
(Je savais que c'était toi)
(I knew)
(Je savais)
Back in boys
De nouveau dans les garçons
(I knew it was you)
(Je savais que c'était toi)
(I knew)
(Je savais)
Back in,
De nouveau
(I knew it was love)
(Je savais que c'était l'amour)
(I knew)
(Je savais)
Back in boys
De nouveau dans les garçons
(I knew it was love)
(Je savais que c'était l'amour)
(I knew)
(Je savais)
Back in,
À nouveau
(x2)

Boys
Dans les garçons
________

(*) 'Croos my heart and hope to die...stick a thousand needles in my eye' (Litt: Traverser mon coeur et espèrer mourir... coller mille aiguilles dans mes yeux) est un idiome qui s'ajoute à quelque chose que l'on dit pour en renforcer la véracité. Chez nous on dit plutôt : Croix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer

 
Publié par 155790 7 5 5 le 14 mars 2014, 09:55.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000