Facebook

 

Paroles de la chanson «Starry Eyed» (avec traduction) par Lana Del Rey

Lana Del Rey
1 0
Chanteurs : Lana Del Rey

Paroles et traduction de «Starry Eyed»


Starry Eyed

Rêveur

Oh, boy you're starry eyed
Lay back, baby lay back
You've got heaven in your eyes
I like that, boy I like that

Oh, mec tu es un rêveur
Détends-toi, bébé détends-toi
Tu as tout un paradis dans les yeux
J'aime ça, mec j'aime ça

Life doesn't always work out
Like you planned it
They say "make lemonade out of lemons"
But I try and I just can't understand it

La vie ne fonctionne pas toujours
Selon tes plans
Ils disent "make lemonade out of lemons"
Mais j'essaie et je n'arrive pas à comprendre

All this trying for no good reason
Man makes plans and God laughs
Why do I even bother to ask?
Well, once you and I, we were the king and queen of this town
It doesn't matter now
The sunset on our love, bye baby

Tout cet effort pour aucune bonne raison
Les hommes font des plans et Dieu s'en moque
Pourquoi n'ai-je pas pris la peine de demander?
Bien, une fois que toi et moi, sommes devenus roi et reine de cette ville
Cela n'importe plus maintenant
Un coucher de soleil sur notre amour, au revoir bébé

Oh, boy you're starry eyed
Lay back, baby lay back
You've got heaven in your eyes
I like that, boy I like that

Oh, mec tu es rêveur
Détends-toi, bébé détends-toi
Tu as tout un paradis dans les yeux
J'aime ça, mec j'aime ça

Life doesn't always work out
Like you planned it
They say "Make lemonade out of lemons"
But I try and I can't understand it

La vie ne fonctionne pas toujours
Selon tes plans
Ils disent "Make lemonade out of lemons"
Mais j'essaie et je n'arrive pas à comprendre

All this bragging for not good reason
Man makes plans and God laughs
Why do I even bother to ask?
Well, once you and I, we were the king and queen of this town
It doesn't matter now
The sunset on our love, bye, bye baby

Toute cette vantardise pour aucune bonne raison
Les hommes font des plans, et Dieu se moque
Pourquoi n'ai-je pas pris la peine de demander?
Bien, une fois que toi et moi, sommes devenus roi et reine de cette ville
Cela n'importe plus maintenant
Un coucher de soleil sur notre amour, au revoir, au revoir bébé

Oh, boy you're starry eyed
Lay back, baby lay back
You've got heaven in your eyes
I like that, boy I like that

Oh, mec tu es rêveur
Détends-toi, bébé détends-toi
Tu as tout un paradis dans les yeux
J'aime ça, mec j'aime ça

It doesn't matter what they say
Let's go do it anyway
'Cause you and I have an undying kind of love
You can be mine, I'll be yours, be my baby

Qu'importe ce qu'ils disent
Allons-y faisons-le quand même
Parce que notre amour est éternel
Tu peux être à moi, je serai à toi, sois mon bébé

Oh, boy you're starry eyed
Lay back, baby lay back
You've got heaven in your eyes
I like that, boy I like that

Oh, mec tu es rêveur
Détends-toi, bébé détends-toi
Tu as tout un paradis dans les yeux
J'aime ça, mec j'aime ça

Oh, boy you're starry eyed
Lay back, baby lay back
You've got heaven in your eyes
I like that, boy I like that

Oh, mec tu es rêveur
Détends-toi, bébé détends-toi
Tu as tout un paradis dans les yeux
J'aime ça, mec j'aime ça

________

They say "Make lemonade out of lemons"
Ils disent "Faites de la citronnade avec des citrons"

C'est en référence a une expression anglophone bien connue ; "When life gives you lemons, make lemonade" (Quand la vie vous donne des citrons, faites de la citronnade) signifiant qu'il faut savoir faire avec ce qu'on a.

***

Oh, boy you're starry eyed
Oh, mec tu es un rêveur

"Starry-eyed" est un mot possédant énormément de sens.
On peut le traduire facilement par "Yeux étoilés" mais c'est aussi une expression pour définir quelqu'un de rêveur, idéaliste, amoureux transit, parfois utilisé pour caractériser quelqu'un d'incroyablement beau voir reluisant.

J'ai choisi le terme "rêveur" dans la traduction mais le sens reste assez large.

________

Cette chanson est une autre unreleased de Lana Del Rey, donc jamais commercialisée et uniquement disponible sur YouTube.
Le sens de la chanson est assez flou.

Selon MON interprétation, cette chanson raconte comme deux âmes éperdument amoureuses se retrouvent confrontés à une dure épreuve qu'ils n'arrivent/n'arriveront pas à surmonter.

La vie ne fonctionne pas toujours
Selon tes plans
Ils disent "make lemonade out of lemons"
Mais j'essaie et je n'arrive pas à comprendre

Ils décident donc de s'enfuir, en quittant ce monde, tout les deux ensemble. Ils sont probablement en train de passer à l'acte lorsque la chanson commence.

Oh, mec tu es rêveur
Détends-toi, bébé détends-toi
Tu as tout un paradis dans les yeux
J'aime ça, mec j'aime ça

Tout deux gardent tout de même en tête que leur amour et si fort qu'il perdurera même après la vie.

Qu'importe ce qu'ils disent
Allons y faisons le quand même
Parce-que notre amour est éternel
Tu peux être à moi, je serais à toi, sois mon bébé

 
Publié par 6580 5 3 2 le 19 avril 2014, 04:06.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000