Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Knew Prufrock Before He Got Famous» par Frank Turner

Let's begin at the beginning:
Commençons par le commencement :
we're lovers and we're losers,
nous sommes des amoureux et nous sommes des perdants,
We're heroes and we're pioneers,
Nous sommes des héros et nous sommes des pionniers,
we're beggars and we're choosers.
nous sommes des mendiants et nous faisons des choix.
We're skirting round the edges of the ideal demographic.
Nous longeons les angles de l'idéal démographique
We're almost on the guestlist,
Nous sommes presque sur la liste des invités,
but we're always stuck in traffic.
mais nous sommes toujours coincés dans les bouchons.
We've watched our close associates up and play their parts;
Nous avons rendu visite à nos collègues proches, les regardant jouer leur rôles
They're chatting up the girls, and they're tearing up the charts,
Ils flirtent avec les filles, et ils déchirent les cartes,
While we were paying with coppers to get our round in at the bar.
Pendant que nous payons nos verres avec de la monnaie au bar.
We're the C-Team, we're the almost famous old friends of the stars.
Nous sommes l'équipe C, nous sommes presque les vieilles amis des célébrités

Justin is the last of the great romantic poets,
Justin est le dernier des grand poètes romantiques,
And he's the only one among us who is ever going to make it.
Il est le seul d'entre-nous qui réussira un jour
We planned a revolution from a cheap Southampton bistro;
Nous avons planifié une révolution d'un petit bar de Southampton
I don't remember details
Je ne me souviens pas des détails
but there were English boys with banjos.
mais ils y avaient des mecs anglais avec des banjos.
Jay is our St George, and he's standing on a wooden chair,
Jay est notre St George et il se tient debout sur une chaise en bois
And he sings songs and he slays dragons, and he's losing all his hair.
Il chante des chansons et tue des dragons, et il perd tous ses cheveux
Adam is the resurrected spirit of Gram Parsons,
Adam est l’âme ressuscitée de Gram Parsons
In plaid instead of rhinestone and living in South London.
En plaid plutôt qu'avec des faux diamants et vivant dans le sud de Londres
And no one's really clear about Tommy's job description,
Personne n'est vraiment sûr en quoi consiste le travail de Tommy
But it's pretty clear he's vital to the whole damn operation.
Mais c'est évident qu'il est essentiel au bon fonctionnement.
Dave Danger smiles at strangers, Tre's the safest girl I know,
Dave Danger sourit aux inconnus, Tre est la fille la plus solide que je connaisse
Zo and Harps will skamper up to victory in the city we call home.
Zo et Harp lutteront jusqu'à la victoire dans cette ville qui est la notre.

We won't change our ways,
Nous ne changerons pas notre voie
we will proud remain when the glory fades.
Nous y resterons fidèle lorsque la gloire s'estompera

I am sick and tired of people who are living on the B-list.
J'en ai plus qu'assez de ces gens qui vivent une vie de second plan
They're waiting to be famous and they're wondering why they do this.
Ils attendent d'être célèbres et ils se demandent pourquoi nous on fait ça
And I know I'm not the one who is habitually optimistic,
Et je sais que je ne suis pas celui qui est habituellement très optimiste
But I'm the one who's got the microphone here so just remember this:
Mais je suis celui qui à le microphone donc souviens-toi juste de ça :
Life is about love, last minutes and lost evenings,
La vie c'est l'amour, les dernières minutes et les soirées perdues,
About fire in our bellies and furtive little feelings,
c'est d'avoir des papillons dans le ventre et des petits sentiments éphémères
And the aching amplitudes that set our needles all a-flickering,
et les amplitudes douloureuses qui font accélérer notre cœur
And help us with remembering that the only thing that's left to do is live.
Et ils nous rappellent que la seule chose qu'il reste à faire c'est de vivre
After all the loving and the losing, the heroes and the pioneers,
Après tout cet amour et ces défaites, les héros et les pionniers
the only thing that's left to do is get another round in at the bar.
La seule chose qu'il reste à faire, c'est de se prendre un autre verre au bar.

 
Publié par 5276 2 2 4 le 4 mai 2014 à 15h39.
Love Ire & Song
Chanteurs : Frank Turner

Voir la vidéo de «I Knew Prufrock Before He Got Famous»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000