Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Same Ol'» par Mudvayne

"Toujours le même..."

Always just the same ol' thing
Always just the same ol' thing
Always just the same ol' thing...

C'est toujours la même chose
C'est toujours la même chose
C'est toujours la même chose...

I don't mind going hungry, it's the shit that you feed,
I don't mind being broken, lost my will to believe
I don't mind being left to waste, to rot
Mow me down like a weed... so what !

Je me fiche d'avoir faim, c'est de merde que vous vous nourissez,
Je me fiche d'être détruit, j'ai perdu ma volonté de croire,
Je me fiche d'être laissé à l'abandon, pourissant
Fauche-moi comme une mauvaise herbe... Et alors ?

So I just don't fit, it's who I wanna be,
So I just don't care, it's who I wanna be,
So I just don't mind, it's who I wanna be !
Donc je ne prends pas cette forme, c'est ce que je veux,
Donc je m'en fiche, c'est ce que je veux,
Donc je ne m'en préoccupe pas, c'est ce que je veux !

I don't mind being tired when I can't fuckin' sleep,
I don't mind being shattered, living a tragedy,
I don't mind being bored to death and broke, another day to me. So what ?
Clean up. What ?
Stand straight. So what ?
Face the front. What ?
Now listen up. So what?

Je me fiche d'être fatigué quand je ne trouve plus ce putain de sommeil,
Je me fiche d'être brisé, vivant une tragédie,
Je me fiche de m'ennuyer à mort, détruisant un autre de mes jours. Et alors ?
Nettoyez. Quoi ?
Tenez-vous droit. Et alors ?
Regardez devant. Quoi ?
Maintenant écoutez bien. Et alors ?

Same ol' problems, same ol' days,
Same ol' story, same ol' games,
Same ol' hustles, same ol' way
Same ol' situation, same ol' days

Toujours les mêmes problèmes, toujours les mêmes jours,
Toujours les mêmes histoires, toujours les mêmes jeux,
Toujours les mêmes arnaques, toujours les mêmes voies,
Toujours les mêmes situations, toujours les mêmes jours.

I don't mind being abused, pain is the core of me,
I don't mind being violent, born in me my disease
I don't mind being bullied and pushed down,
Black my eyes, skin my knees

Je me fiche d'être maltraité, la douleur est en mon coeur,
Je me fiche d'être violent, c'est une maladie née en moi,
Je me fiche d'être intimidé et poussé vers le bas,
Noircissez mes yeux, écorchez mes genoux.

So I just don't fit, it's who I wanna be
So I just don't care, it's who I wanna be
So I just don't mind, it's who I wanna be
Donc je ne prends pas cette forme, c'est ce que je veux,
Donc je m'en fiche, c'est ce que je veux,
Donc je ne m'en préoccupe pas, c'est ce que je veux !

So I don't give a fuck, so what ?
Get in line. What ?
Stand up straight. So what ?
Face the front. What ?
Now listen up. So what ?
Donc je n'en ai rien à foutre. Et alors ?
En rang. Quoi ?
Tenez-vous droit. Et alors ?
Regarde devant. Quoi ?
Maintenant écoutez bien. Et alors ?

Same ol' problems, same ol' days
Same ol' story, same ol' games
Same ol' hustles, same ol' way
Same ol' situation, same ol' days
Always just the same ol' thing...
Always just the same ol' thing...
Always just the same ol' thing...
Toujours les mêmes problèmes, toujours les mêmes jours,
Toujours les mêmes histoires, toujours les mêmes jeux,
Toujours les mêmes arnaques, toujours les mêmes voies,
Toujours les mêmes situations, toujours les mêmes jours.
C'est toujours la même chose...
C'est toujours la même chose...
C'est toujours la même chose...

I'm just a puzzle missin' all the pieces and,
I don't care and I don't mind
Why would you care at all ?
Don't fit, don't care, don't mind
Don't give a fuck !!!
In my face, in my way
In my business, breaking me !
All the time, every day,
Every fuckin' second, get away !

Je suis juste un puzzle auquel il manque toutes les pièces et, je m'en fiche et n'y prête pas attention.
Pourquoi voulez-vous vous soucier de tout ça ?
Ne prenez pas forme, fichez-en vous, n'y prêtez pas attention.
VOUS N'EN AVEZ RIEN A FOUTRE !!!
Dans mon visage, dans ma voie,
Dans mon business, brisez-moi !
Tout le temps, tout les jours,
Toutes ces putain de secondes, dégagez !

Same ol' problems, same ol' days
Same ol' story, same ol' games
Same ol' problems, same ol' days
Same ol' story, same ol' games
Same ol' hustles, same ol' way
Same ol' situation, same ol' days
What? So what?
What? So what?
What? So what?
What? So what?

Toujours les mêmes problèmes, toujours les mêmes jours,
Toujours les mêmes histoires, toujours les mêmes jeux,
Toujours les mêmes arnaques, toujours les mêmes voies,
Toujours les mêmes situations, toujours les mêmes jours.
Quoi ? Et alors ?
Quoi ? Et alors ?
Quoi ? Et alors ?
Quoi ? Et alors ?

_________________________________________________
Explication :

Dans cette chanson, Mudvayne explique le comportement d'une personne non-conventionnelle : d'unique. Mais le groupe essaie de dire que même en étant unique, ce sont toujours les mêmes sempiternels problèmes qui arriveront à cette personne.
Mudvayne représente cette personne comme un individu dégoûté de la vie, et de la hiérarchie (le pré-refrain rappelle l'Armée) celle-ci se fiche de ce que l'on dit et répond simplement par "Et alors ?".

 
Publié par 8438 3 3 5 le 27 juin 2014 à 23h29.
The New Game
Chanteurs : Mudvayne
Albums : The New Game

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000