Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Car Chase Terror» par M83

Car Chase Terror
Poursuite terrible en voiture
________
Cette chanson est un dialogue entre une mère et son très jeune fils. Il sont sur une aire d'auto-route, quand la mère se plaint qu'un homme les épient. Une course-poursuite en voiture débute. Est-ce un rêve ? Ou pas ?
La partie I se déroule sur l'air d'auto-route, la Partie II est celle où ils sont poursuivis et la III est la conclusion.
________

Partie I :

Mère:
Look at my hands, I'm shaking, all my body is shaking.
Regarde mes mains, je tremble, tout mon corps tremble.

Fils:
It was only a dream, mommy.

Ce n'était qu'un rêve, maman.

Mère:
He was there... His car was parked there in the same gas station,
all dressed in green, dark green.

Il était là... Sa voiture était garée à la même station d'essence, il était habillé en vert, un vert sombre.
I couldn't move my head, but I was watching him in the mirror.
Je ne pouvais pas bouger ma tête, mais je le regardais dans le rétroviseur.
Oh, it was horrible !
Oh, c'était horrible !
His face was sort of erased, but I knew he was looking at me.
Son visage était caché, mais je savais qu'il me regardait.
Two invisible eyes, two invisible and monstrous eyes.
Deux yeux invisibles, deux yeux invisibles et monstrueux.

Fils:
Please stop, you're frightening me.

Arrête s'il te plaît, tu me fais peur.

Mère:
I'm sorry, butterfly.

Je suis désolé, chéri.
You shouldn't listen to mommy.
N'écoute pas ta maman.
Go back to sleep.
Rendors-toi.

Fils:
I'm not tired anymore.

Je ne suis plus fatigué.
I just want to get away from here.
Je veux juste qu'on s'en aille.

Mère:
Mommy needs some sleep too.

Maman a besoin de repos.
We've got a long way to go tomorrow.
Nous avons beaucoup de chemin à faire demain.
Go back to sleep angel, mom is gonna keep the devil away.
Rendors-toi mon ange, maman repousse les méchants.
Now close your eyes, everything is fine, everything is light.
Maintenant ferme tes yeux, tout va bien, tout est clair.
Mom loves you more than any mom in the world.
Maman t'aimes plus que n'importe quel autre maman du monde.
See you in the morning light, where the birds sings with the sun.
À demain matin, lorsque les oiseaux chanteront.
I love you, sweetie.
Je t'aime, chéri.

Fils:
I love you, mum...

Je t'aime, maman...

Partie II :

Mère:
Wake up, wake up !

Réveille-toi, réveille-toi !

Fils:
What's happening ?

Qu'est-ce qui se passe ?

Mère:
I felt his breath in my hair.

Je sens son souffle dans mes cheveux.
He's here, I know he's here!
Il est là, je sais qu'il est là !

Fils:
Well start the car mum, hurry up !

Alors démarre la voiture maman, vite !

Mère:
I can't, I can't, I don't know what to do.

Je ne peux pas, je ne peux pas, je ne sais pas quoi faire.

Fils:
Turn the key, please !

Tourne la clé, s'il te plaît !
Go ! Go !
Allez ! Allez !

Mère:
Where is he ?

Où est-il ?

Fils:
There's a car behind us, mom.

Il y'a une voiture derrière nous, maman.

Mère:
I told you, you gotta keep quiet now !

Je te l'avais dit, tu dois rester calme maintenant !

Fils:
Mummy, I don't wanna die !

Maman, je ne veux pas mourir !
I'm so afraid. He's coming !
J'ai si peu. Il arrive !
He's gonna hit us.
Il va nous frapper.
Go faster, faster !
Va plus vite, plus vite !

Mère:
I can't, where is he ?

Je ne peux pas, où est-il ?

Fils:
Everything is so frightening !

Tout ça est si effrayant !

Mère:
There's a light, I'm not sure.

Il y'a de la lumière, je crois.

Fils:
It's all your fault !

Tout est de ta faute !

Mère:
You just have to keep quiet.

Contente-toi de te taire.
He must be so crazy right now.
Il doit être totalement fou maintenant.
He is going to kill us for sure.
Il va nous tuer à coup sûr.

Fils:
Mom, mom... I'll be the best boy in the world.

Maman, maman... Je serais le meilleur garçon du monde !

Mère:
Shut up !

La ferme !
I, I can't drive this crazy forever !
Je ne le sèmerais pas éternellement !
Shut the fuck up !
La ferme !

Fils:
Are, are we gonna be OK ?

Que va t-on devenir ?

Mère:
It's too late, he was just there.

C'est trop tard, il est juste là.
He's always doomed for the cliff !
Il nous dirigeais vers la falaise !

Partie III :

Mère:
Look at my hands, I'm shaking, all my body is shaking.
Regarde mes mains, je tremble, tout mon corps tremble.

Fils:
Mommy, it was only, mommy...

Maman, c'est juste, maman...

Mère:
He was there, he was just there...

Il était là, juste là...

Fils:
Mommy !?

Maman ?!

 
Publié par 24421 4 5 7 le 30 juillet 2014 à 14h29.
Before The Dawn Heals Us (2005)
Chanteurs : M83

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000