Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dastaan-E» par Shaan

Sunnewalon, suno aisa bhi hota hai
Écoutez, vous tous, cela arrive souvent aussi
Dil deta hai jo woh jaan bhi khota hai
Ceux qui aiment, perdent leurs vies aussi
Pyar aisa jo karta hai, kya marke bhi marta hai
Ceux qui aiment comme cela, vont-ils vraiment mourir quand ils meurent?

Aao tum bhi aaj sunlo
Venez écouter
Dastaan hai yeh ke ek tha naujawan jo dil hi dil mein ek haseena ka tha deewana
L'histoire raconte qu'il y avait une fois un jeune homme qui était fou d'une belle fille
Woh haseena thi ke jiski khubsoorti ka duniya bhar mein tha mashhoor afsana
Elle était célèbre dans le monde entier pour sa beauté

Donon ki yeh kahani hai jis ko sabhi kehte hain Om Shanti Om
Leur histoire est ce que chacun appelle Om Shanti Om
Naujawan ki thi aarzoo, uski thi yahi justuju
Le jeune homme a souhaité et a désiré
Us haseena mein usko mile ishq ke saare rang –o-hoor
Qu'il allait trouver en elle, l'amour dans toute sa splendeur

Usne na jaana yeh naadani hai
Il ne s'est pas rendu compte combien il était insensé
Woh reth ko samjha ke paani hai
Il pensait que le sable avait de l'eau
Kyun aisa tha kisliye tha yeh kahani hai…..
Pourquoi et comment c'est arrivé, c'est l'histoire
Dastaan hai yeh ke us dilkash haseena ke nigahon dil mein koi doosra hi tha
L'histoire raconte que les yeux et le cœur de cette beauté appartenait à quelqu'un d'autre

Bekhabar is baat se us naujawan ke khwabon ka anjaam toh hona bura hi tha
Les rêves du garçon ignorant devaient nécessairement avoir une mauvaise fin
Toote khwabon ki is dastaan ko sabhi kehte hain Om Shanti Om
Cette histoire de rêves brisés est ce que chacun appelle Om Shanti Om
Sunnewalon, suno aisa bhi hota hai
Écoutez, vous tous, cela arrive souvent aussi

Koi jitna hanse utna hi rota hai
Celui qui rit beaucoup pleure beaucoup
Deewani hoke haseena khayi kya dhoke haseena
Follement amoureuse, la beauté a été trahie
Aao tum bhi aaj sunlo
Venez écouter

Dastaan hai yeh ke us masoom haseena ne jise chaha woh tha andar se harjaai
L'histoire raconte que l'innocente beauté était amoureuse d'un homme déloyal
Sangdil se dil lagake bewafa ke haath aake usne ek din maut hi paayi
En donnant son cœur à un homme impitoyable, trahie par lui, elle a rencontré sa fin
Ek sitam ka fasana hai jis ko sabhi kehte hain Om Shanti Om
L'histoire de cette injustice est ce que chacun appelle Om Shanti Om

Kyun koi qaatil samajhta nahin
Pourquoi le meurtrier ne comprend pas ?
Yeh jurm woh hai jo chhupta nahin
Un crime ne peut pas être masqué
Yeh daag woh hai jo mit ta nahin
La tache ne peut pas être effacée
Rehte hain khooni ke raath par
Elle reste sur ses mains
Khoon us haseena ka jab tha hua
Lorsque cette belle fille a été assassinée
Koi wahan tha pahunch toh gaya
Quelqu'un était là pour l'aider
Lekin use toh bacha na saka
Mais il n'a pu la sauver
Roye tha pyar uski maath par
Il a pleuré sur son corps

Dastaan hai yeh ke jo pehchaanta hai khooni ko woh naujawan hai lautke aaya
L'histoire raconte que celui qui connaît le meurtrier, cet homme est revenu
Keh rahi hai zindagi qaatil samajh le uske sar pe chha chuka hai maut ka saaya
La façon qu'a la vie de nous dire que l'ombre de la mort entoure le meurtrier
Janmon ki karmon ki hai kahani jise kehte hain Om Shanti Om
Cette histoire de la renaissance et du destin est ce que chacun appelle Om Shanti Om
Kehte hain Om Shanti Om, kehte hain Om Shanti Om
C'est l'histoire que raconte Om Shanti Om
________
Paroles et traduction trouvées sur le site Le Portail de Bollywood

 
Publié par 237271 5 5 7 le 9 août 2014 à 23h48.
Om Shanti Om [BO]
Chanteurs : Shaan

Voir la vidéo de «Dastaan-E»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000