Facebook

 

Paroles de la chanson «This Christmas (I Want To Kiss You Under The Camel Toe)» (avec traduction) par Kunt And The Gang

Kiss You Under The Camel Toe
0 0
Chanteurs : Kunt And The Gang

Paroles et traduction de «This Christmas (I Want To Kiss You Under The Camel Toe)»


(Avertissement : contenu très explicite)

This Christmas (I Want To Kiss You Under The Camel Toe
Ce Noël (Je Veux T'Embrasser Sous Ton Gui Touffu)

I've been thinking about just one thing
Je n'ai pensé qu'à une seule chose
Since Christmas time last year
Depuis les fêtes de l'an dernier
When I got off with you at the Christmas do
Quand j'ai quitté la fête de Noël avec toi
After eight pints of beer
Après huit pintes de bière

You must have been the worst for wear
Tu devais être complètement crevée
'Cause you asked me back to your crib
Parce que tu m'as demandé de te ramener où tu créchais
I couldn't believe my luck 'cause I fancied you for ages
Je n'en croyais pas mes yeux car tu me faisais craquer depuis des lustres
And I hoped maybe you'd touch my nib
Et j'espérais que peut-être tu toucherais ma pine

I'll never forget the first time we kissed
Je n'oublierai jamais la première fois où nous nous sommes embrassés
The joy, it was immeasurable
La joie était incommensurable
Then, if you remember, you fellated my penis
Puis, si tu te souviens bien, tu fellationnas mon pénis
Which was also very pleasurable
Ce qui fut également très agréable

When I went to do a similiar thing to you
Lorsque je m'en vins faire la même chose pour toi
In my guts I felt a twinge
Dans mes tripes, je sentis un élancement
You'd been dancing all night to the DJ's tunes
Tu avais dansé toute la nuit sur les airs du DJ
And I'm afraid you had disco minge
Et je crains que tu n'avais la chatte remuée

As I started heading south
Comme je commençais à me diriger vers le Sud
The juices came in my mouth
Les sucs digestifs me revinrent en bouche
And have you forgiven, forgot
Et m'as-tu pardonné, ou oublié
For what I did on your front bot?
Pour ce que j'ai fait sur ​​tes escalopes ?

I'm sorry I yakked up on your pubes
Je suis désolé d'avoir caqueté sur tes poils pubiens
Can you give us another go?
Peux-tu nous donner un nouveau départ ?
This Christmas, Miss
Ce Noël, Miss
I want to kiss you under the camel toe
Je veux t'embrasser sous ton gui touffu

Now the Christmas trees are up again
A présent les arbres de Noël sont de nouveau dressés
And the bells are decked with holly
Et les cloches sont décorées de houx
After vomiting vol-au-vent on your vag
Après avoir vomi mon vol-au-vent sur ​​ton abricot
I felt a bit of a wally
Je me sentais comme un imbécile

This year I've only had six pints
Cette année, je n'ai bu que six pintes
I swear I've taken it easy
Je jure que j'y suis allé mollo
And I've got a Tesco carrier in my pocket
Et j'ai un sachet plastique dans ma poche
In case I start to feel queasy
Au cas où je commencerais à me sentir mal à l'aise

But stood there in those leggings
Mais là debout dans ces leggings
You really look a treat
Tu es vraiment à croquer
I can see the outline of your outer labs
Je peux voir le contour de tes grandes lèvres
And they look good enough to eat
Et elles semblent assez bonnes à manger

So this year I'm gonna grab ya
Alors cette année, je vais t'attraper
Before the DJ's on the decks
Avant que le DJ ne soit aux platines
Drag you underneath the mistletoe
Te traîner en-dessous du gui
And perform an act of oral sex
Et mener à bien une relation bucco-génitale

This year I'm gonna try and keep my buffet down
Cette année, je vais essayer de garder tout mon buffet en moi
If you'll just give me another go
Si tu me laisses seulement une seconde chance
This Christmas, Miss
Ce Noël, Miss
I want to kiss you under the camel toe
Je veux t'embrasser sous ton gui touffu

I promise not to puke up on your pubic mound
Je promets de ne pas vomir sur ton mont de Vénus
If you'll just give me another go
Si tu me laisses seulement une seconde chance
This Christmas, Miss
Ce Noël, Miss
I want to kiss you under the camel toe
Je veux t'embrasser sous ton gui touffu

This Christmas, Miss
Ce Noël, Miss
I want to kiss you under the camel toe
Je veux t'embrasser sous ton gui touffu
___________
Commentaires :
Disco Minge : littéralement la « chatte disco ». Cela désigne un vagin à l'odeur nauséabonde après que la fille ait passé une nuit à danser. A noter que la maison de disques de Kunt se nomme Disco Minge This Christmas (I Want To Kiss You Under The Camel Toe

Front Bot ou Front Bottom : littéralement « les fesses de devant », expression pour désigner le vagin.

Tesco : c'est un groupe de distribution anglais, semblable à Carrefour ou Auchan.

Camel Toe : littéralement « Orteil de chameau ». Camel toe est un terme argotique anglais utilisé pour désigner la forme, vue sous des vêtements moulants, des grandes lèvres d'une femme, dont la ressemblance est assimilée à un sabot de chameau. C'est ici un jeu de mot entre Mistletoe (gui) et Camel Toe, Kunt détourne la tradition de s'embrasser pendant les fêtes sous le gui par la pratique d'un cunnilingus. L'album de Kunt étant basé sur la parodie de chansons de Noël, le titre et la pochette de l'album reprennent cette idée.

 
Publié par 4833 6 3 1 le 10 août 2014, 19:28.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000