Facebook

 

Paroles de la chanson «Ever Enough» (avec traduction) par A Rocket To The Moon

Wild & Free
0 0
Chanteurs : A Rocket To The Moon
Albums : Wild & Free
Voir tous les clips A Rocket To The Moon

Paroles et traduction de «Ever Enough»

Ever Enough
Jamais Assez

No I’m never gonna leave you darling
No I’m never gonna go regardless
Everything inside of me is living in your heartbeat
Even when all the lights are fading
Even then if your hope was shaking
I’m here holding on

Non, je ne vais jamais te laisser chéri
Non, je ne vais jamais partir malgré tout
Tout à l'intérieur de moi vit aux rythme des battements de ton cœur
Même lorsque toutes les lumières s'estompent
Même lorsque, si ton espoir tremble
Je suis ici tenant le coup

I will always be yours forever and more
Through the push and the pull
I still drown in your love
And drink 'til I’m drunk
And all that I’ve done,
Is it ever enough

Je serai toujours à toi pour toujours et plus
À travers la poussée et la traction
Je me noie toujours dans ton amour
Et je bois jusqu'à ce que je sois ivre
Et tout ce que j'ai fait,
N'est-il jamais assez

I’m hanging on a line here baby
I need more than if's and maybe's
We’ll come down from the highest heights
Still searching for the reason why
And now I know what it’s like,
Reaching from the other side
After all that I’ve done

Je suis toujours en ligne ici bébé
J'ai besoin de plus que des si et des peut-être
Nous descendrons des plus hauts sommets
Toujours à la recherche de la raison pour laquelle
Et maintenant je sais ce que c'est,
D'aller de l'autre côté
Après tout ce que j'ai fait

I will always be yours forever and more
Through the push and the pull
I still drown in your love
And drink 'til I’m drunk
And all that I’ve done,
Is it ever enough?

Je serai toujours à toi pour toujours et plus
À travers la poussée et la traction
Je me noie toujours dans ton amour
Et je bois jusqu'à ce que je sois ivre
Et tout ce que j'ai fait,
N'est-il jamais assez

For all that it’s worth, is it worth it?
Cause more than it’s hard to desert it
For all that it’s worth, is it worth it?
How do we know without searching?

Pour tout ce que cela vaut, cela vaut-il le coup ?
Parce qu'il est plus difficile de déserter
Pour tout ce que cela vaut, cela vaut-il le coup ?
Comment pouvons-nous savoir sans avoir à rechercher?

I will write you this song to get back what’s ours
Would that be enough?

Je vais t'écrire cette chanson pour récupérer ce qui est à nous
Serait-ce suffisant?

I will always be yours forever and more
Through the push and the pull
I still drown in your love
And drink 'til I’m drunk
And all that I’ve done,
Is it ever enough?

Je serai toujours à toi pour toujours et plus
À travers la poussée et la traction
Je me noie toujours dans ton amour
Et je bois jusqu'à ce que je sois ivre
Et tout ce que j'ai fait,
N'est-il jamais assez

For all that it’s worth, is it worth it?
Is it ever enough?
How could we know without searching?
Is it ever enough?

Pour tout ce que cela vaut, cela vaut-il le coup ?
N'est-il jamais assez
Pour tout ce que cela vaut, cela vaut-il le coup ?
N'est-il jamais assez

 
Publié par 6463 5 3 1 le 31 août 2014, 12:10.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000