Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «On the Rocks» par Nicole Scherzinger

On the Rocks
Avec des glaçons

You're all out there
Waiting, to break my heart again
Break my heart different
You're on one team
Yet still contemplating, break my heart
Oh different

Tu es là
Prêt à me briser le cœur à nouveau
Le faire d'une façon différente
Tu es dans une équipe
Mais tu contemples toujours, tu me brises le cœur
Oh de façon différente

Let's have a drink
Let's have a drink
Do you see right there
It's still you and me, oh oh
Let's take a shot
Since you've been taking shots
Allow me to serve you this breakup on the rocks
On the rocks
Allow me to serve you this breakup on the rocks
On the rocks
You never miss a good thing until it's gone

Prenons un verre
Prenons un verre
Tu vois là
C'est toujours "toi et moi", oh oh
Prenons un verre
Depuis que tu as enchaîné les verres
Permets-moi de te servir cette boisson avec des glaçons
Avec des glaçons
Permets-moi de te servir cette boisson avec des glaçons
Ce n'est qu'une fois qu'une chose disparait qu'elle commence à te manquer

Now you're out there without me
Breaking hearts again, oh dear friend
But I try to tell you
That love will show you that you would break your own heart in the end
If you thought I'll ever go round won't catch up with you
Let that don't hit your ass up, photoshop you out this picture
See I wasn't around for this
So you might wanna sit down for this
It hurt so bad that I should cry awkward silence you know why

Maintenant tu es là, sans moi
A briser des cœurs, oh mon cher ami
Mais j'ai essayé de te le dire
Que l'amour te montrera qu'au final tu briseras ton propre cœur
Si tu pensais pouvoir me récupérer, tu te trompes
Ne t'emmerde pas, utilise Photoshop
Tu vois bien que je ne suis pas là pour ça
Alors tu vas t'asseoir
Ça fait si mal que je devrais pleurer en silence, tu sais très bien pourquoi

Let's have a drink
Let's have a drink
Do you see right there
It's still you and me, oh oh
Let's take a shot
Since you've been taking shots
Allow me to serve you this breakup on the rocks
On the rocks
Allow me to serve you this breakup on the rocks
On the rocks
You never miss a good thing until it's gone

Prenons un verre
Prenons un verre
Tu vois là
C'est toujours "toi et moi", oh oh
Prenons un verre
Depuis que tu as enchaîné les verres
Permets-moi de te servir cette boisson avec des glaçons
Avec des glaçons
Permets-moi de te servir cette boisson avec des glaçons
Ce n'est qu'une fois qu'une chose disparait qu'elle commence à te manquer

If you thought I'll ever go round won't catch up with you
Let that don't hit your ass up, photoshop you out this picture

Si tu pensais pouvoir me récupérer, tu te trompes
Ne t'emmerde pas, utilise Photoshop

Let's have a drink
Let's have a drink
Do you see right there
It's still you and me, oh oh
Let's take a shot
Since you've been taking shots
Allow me to serve you this breakup on the rocks
On the rocks
Allow me to serve you this breakup on the rocks
On the rocks
You never miss a good thing until it's gone

Prenons un verre
Prenons un verre
Tu vois là
C'est toujours "toi et moi", oh oh
Prenons un verre
Depuis que tu as enchaîné les verres
Permets-moi de te servir cette boisson avec des glaçons
Avec des glaçons
Permets-moi de te servir cette boisson avec des glaçons
Ce n'est qu'une fois qu'une chose disparait qu'elle commence à te manquer

You never miss a good thing until it's gone
And I love me to serve me this drink up on the rocks
On the rocks

Une fois qu'une chose disparaît, elle commence à te manquer
Et j'aime me servir cette boisson avec des glaçons
Avec des glaçons

 
Publié par 21004 3 3 7 le 8 septembre 2014 à 19h18.
Big Fat Lie
Chanteurs : Nicole Scherzinger
Albums : Big Fat Lie

Voir la vidéo de «On the Rocks»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Liindsay Low Il y a 9 an(s) 9 mois à 19:56
6032 2 3 7 Liindsay Low Très Belle chanson ... mais je pense que tu devrais plutôt traduire On The Rocks par avec des glaçons :) Avis personnelle après tu fais ce que tu veux.
Greenformyrock Il y a 9 an(s) 9 mois à 08:47
21004 3 3 7 Greenformyrock Heureusement que tu m'as envoyé un message perso, car je n'avais pas vu ton commentaire!

Je pense que tu as raison, ta proposition de traduction est bien plus adaptée au thème de la chanson. Je change ça. Merci!!!
Liindsay Low Il y a 9 an(s) 9 mois à 21:56
6032 2 3 7 Liindsay Low Aucun problème :) et ravie que ma proposition t'aies plus
Priscille 112844 Il y a 9 an(s) 7 mois à 23:24
5186 2 2 3 Priscille 112844 Les paroles exactes sont "Allow me to serve you this breakup on the rocks".Tu devrais corriger ca
Frayja Il y a 9 an(s) 7 mois à 17:54
26476 5 5 7 Frayja "Près à me briser" > c'est n'est pas un verbe, on écrit "Tu es prêt". Sinon ça veut dire "tu n'es pas loin"
Greenformyrock Il y a 9 an(s) 7 mois à 18:10
21004 3 3 7 Greenformyrock Ah oui en effet! Merci!
Caractères restants : 1000