Facebook

 

Paroles de la chanson «Rock of Ages» (avec traduction) par Def Leppard

Pyromania (1983)
1 0
Chanteurs : Def Leppard
Albums : Pyromania
Voir tous les clips Def Leppard

Paroles et traduction de «Rock of Ages»

Rock of Ages (1)
Le bon vieux rock

Gunter gleiben glauchen globen (2)
All right
I got somethin' to say
Yeah, it's better to burn out
Yeah, than fade away
(3)
All right
Ow gonna start a fire
C'mon

Bien
J’ai un truc à dire
Ouais, c’est mieux de brûler entièrement
Ouais, que de s’éteindre à petit feu
Bien
Alors on va foutre le feu !
C’est parti !

Rise up! Gather round
Rock this place to the ground
Burn it up, let's go for broke
Watch the night go up in smoke
Rock on! Rock on!
Drive me crazier, no serenade
No fire brigade, just Pyromania
(4) (c'mon)
Debout ! Tous ensemble,
On va en faire trembler le sol
Mettons-y le feu, on va tout péter
Et regarder la nuit partir en fumée
Balance-toi ! Balance-toi !
Rends-moi dingue, pas de sérénade
Pas de pompiers, de la pyromanie pure ! (C’est parti)

What do you want? What do you want?
I want rock 'n' roll, yes I do
Long live rock 'n' roll
Oh let's go, let's strike a light
We're gonna blow like dynamite
I don't care if it takes all night
Gonna set this town alight

Qu’est-ce tu veux ? Qu’est-ce tu veux ?
Je veux du rock’n’roll, oui, je le veux
Vive le rock’n’roll
Allons-y, surprenons
On va exploser comme de la dynamite
Je m’en fous si ça prend toute la nuit
On va mettre le feu à cette ville

What do you want? What do you want?
I want rock 'n' roll, alright!
Long live rock 'n' roll

Qu’est-ce tu veux ? Qu’est-ce tu veux ?
Je veux du rock’n’roll, très bien !
Vive le rock’n’roll !

(Chorus)
Rock of ages, rock of ages
Still rollin', keep a-rollin'
Rock of ages, rock of ages
Still rollin', rock'n'rollin'
We got the power, got the glory
Just say you need it and if you need it
Say yeah!
Heh heh heh heh
Now listen to me

Refrain
Le bon vieux rock, le bon vieux rock*
Roule sa bosse, roule toujours
Le bon vieux rock, le bon vieux rock
Roule sa bosse, rock et roule encore
On a la puissance, on a la gloire
Dis que tu en as besoin, et si tu en as besoin
Dis ouais !
Héhéhéhé
Maintenant écoute-moi bien

I'm burnin', burnin', I got the fever
I know for sure, there ain't no cure
So feel it, don't fight it, go with the flow
Gimme, gimme, gimme, gimme one more for the road

Je brûle, brûle, j’ai la fièvre dans le sang
Et je sais bien qu’il n’y a pas de remède
Alors ressens-la, ne la combats pas, laisse-la t’emporter
Et donne donne donne donne m’en plus pour la route

What do you want? What do you want?
I want rock 'n' roll, You betcha
Long live rock 'n' roll

Qu’est-ce tu veux ? Qu’est-ce tu veux ?
Je veux du rock’n’roll, bah bien sûr
Vive le rock’n’roll !

We're gonna burn this damn place down
Down to the ground
Heh heh heh heh heh heh heh heh heh heh

On va foutre le feu
A ce putain d’endroit
Héhéhéhéhéhé

________
(1) Jeu de mots sur rock qui signifie à la fois pierre et la musique rock - Rock of Ages signifie donc “Pierre du fin fond des âges » et aussi « Bon vieux rock » - le refrain joue sur le jeu de mots "Pierre qui roule" et "rock 'n' roll" en anglais. Joe Elliott dit avoir trouvé la formule en feuilletant un livre de chants religieux qu'il a trouvé dans le studio.
(2)Gunter gleiben glauchen globen - Ces mots en pseudo allemand n’ont aucun sens, c’est le producteur de l’album, Mutt Lange qui lors des sessions d’enregistrements de Pyromania avait l’habitude de prononcer des mots inventés pour marquer le compte à rebours de l’enregistrement – Le groupe a aimé et a décidé de le laisser sur le morceau. A noter, cette phrase a été samplée par Offpsring en 1998 dans le morceau « Pretty Fly (for a white guy) » - Mais l'original est celui de Def Leppard)
(3)Phrase tirée d’une chanson de Neil Young intitulée "Hey Hey, My My", devenue célèbre en 1994 lorsque Kurt Cobain l’a cité dans sa lettre de suicide - Def Leppard reprend un leitmotiv du rock à savoir, il vaut mieux mourir jeune et dans la force de l'âge que vieux et décrépit...Mais les Who le disait déjà aussi :-)
(4) Pyromania : du nom de l'album d'où est tiré la chanson. Le motif du feu est en effet omniprésent dans tous les morceaux (dans Foolin', comin' under fire etc), le titre n'est pas mensonger !
NDT : j'ai essayé de rendre au mieux dans la traduction le registre de langage très familier des chansons de Def Leppard.

 
Publié par 1714 5 2 le 12 septembre 2014, 16:23.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000