Facebook

 

Paroles de la chanson «Santonian Shores» (avec traduction) par Eluveitie

helvetios
1 0
Chanteurs : Eluveitie
Albums : Helvetios

Paroles et traduction de «Santonian Shores»

Nous voici à l’aube de la migration des Helvètes. Après la trahison et mort de leur ancien chef Orgétorix et après avoir brûlé leurs villes, villages et fortifications (De façon à ce qu’ils soient certains qu’ils ne reviendront jamais en arrière), les helvètes quittèrent la Helvetii en direction du pays des Santons (la Saintonge), leur destination pour bâtir une nouvelle tribu, se situant en Gaule. César est averti des déplacements des Helvètes, la Guerre des Gaules commence.
_________
We packed the Wagons
Nous avons préparé les chariots,
A'thing arranged, there is no Turning Back
Une chose d’arrangée, impossible de revenir en arrière,
The Time has come
Le temps est venu,
All too soon
Bien trop tôt,
A Stab all through my Heart
Un Coup à travers mon cœur,

The Afterglow
Le Sentiment,
Glimmered on the Roof of our Homestead
Miroité sur le Toit de notre Ferme,
We bode the Nightfall at hand
Nous présageons le crépuscule tout proche,
Believe set out into the Dark
Nous nous Croyons exposés dans l’ombre,

In this Night the Fires roared
En cette nuit, le feu a fait rage,
As Fields were set ablaze
Puisque les champs ont été embrasés,
It rained Ashes from the Sky
Il a plu des cendres venant des cieux,
In a flaring hiss it Night
Un sifflement d’ignition dans la nuit,

Fromward the Land we knew
Nous connaissions le terrain,
Off to far and distant Shores
Des rivages si lointains et distants,
Towards a safe Haven
Vers un lieu sécurisé,
Off these Santonian Shores
De ces rivages santoniens,

At the set of the sun
Au coucher du soleil,
As Mist bellowed over the Land
La Brume a recouvert la Terre,
We got under Way
Nous sommes partis sur la route,
Wandering towards our Hopes
Errant vers nos Espoirs,
I awhile in looked back
Un instant pour un regard en arrière,
Gazed into the Sea of Flames
J’ai regardé une Mer de Flammes,
Laying waste what we called Home
Laissant en ruine ce que nous avons appelé Maison,
I won't see this Place again
Je ne veux plus encore voir ce Lieu,

A Cortege as far as the Eye can see
Un Cortège plus loin que L’œil ne peut voir,
A vast migrant Parade
Une vaste Parade migrante,
The Glow of a distant Dream
Le rougeoiement d’un rêve distant,
The awakening came nigh
Le réveil approche,
Under a starlight Sky
Sous un ciel étoilé,
Dreams within our Hearts
Des rêves dans nos cœurs,
Step by Step we marched
Pas à pas, nous avons marché,
Away into the Night
Droit dans la nuit

 
Publié par 24548 7 4 3 le 28 septembre 2014, 10:58.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000