Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Sadness is the Rich Man’s Drug» par The Ropes

La tristesse est la drogue de l'homme riche

Can you please repeat that again?
Peux-tu s'il te plait répéter ça à nouveau?
I was lost in the room tone
J'étais perdue dans les sonorités de la pièce
No I don’t want to hear
Non je ne veux pas entendre
About how you think you might have finally won an argument
La façon dont tu penses que tu peux avoir enfin gagné un argument

It’s not academic
Ça n'est pas académique
It’s different for us
C'est différent pour nous
No cutting agents
Pas d'additifs
It’s pure as it comes
C'est pur tel que ça vient
Do you get it love?
Comprends-tu amour?
Sadness is the rich man’s drug (x2)
La tristesse est la drogue de l'homme riche
Do you get it love?
Comprends-tu amour?
Sadness is the rich man’s drug (x2)
La tristesse est la drogue de l'homme riche

The shock of seeing your new friends
Le choc de voir tes nouveaux amis
Having a laugh only a half hour
Riant seulement une demi-heure
After you all had a cry
Après que vous tous ayez pleuré
And swore that you were never going to smile again
Et juré que vous ne souririez plus jamais

It’s not recreation
Ça n'est pas une récréation
It’s different for us
C'est différent pour nous
No cutting agents
Pas d'additifs
It’s pure as it comes
C'est pur tel que ça vient
Do you get it love?
Comprends-tu amour?
Sadness is the rich man’s drug (x2)
La tristesse est la drogue de l'homme riche
Do you get it love?
Comprends-tu amour?
Sadness is the rich man’s drug (x2)
La tristesse est la drogue de l'homme riche

Do you get it, do you get it, do you get it love? (x2)
Est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu comprends, amour?

Do you get it love? (x2)
Comprends-tu amour?

Sadness is the rich man’s drug (x2)
La tristesse est la drogue de l'homme riche
Do you get it now?
Comprends-tu à présent?

Sadness is the rich man’s drug (x2)
La tristesse est la drogue de l'homme riche
Do you get it, do you get it, do you get it love? (x2)
Est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu comprends, amour?

Do you get it now?
Comprends-tu à présent?
You blew the rent
Tu grilles le loyer
They were having a laugh
Ils étaient en train de rire
It’s different for us
C'est différent pour nous
Do you get it love?
Est-ce que tu comprends, amour?

 
Publié par 237301 5 5 7 le 21 novembre 2014 à 9h51.
Sadness Is the Rich Man's Drug
Chanteurs : The Ropes

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000