Facebook

 

Paroles de la chanson «The Call of the Mountains» (avec traduction) par Eluveitie

Origins
1 0
Chanteurs : Eluveitie
Albums : Origins

Paroles et traduction de «The Call of the Mountains»

L'appel des montagnes

Against the waves, with our swords in our hands
Face aux vagues, nos épées à la main
Against the sea, with our backs to the walls
Face à la mer, le dos aux murs
Against distress, in the presence of our enemies
Face à la détresse, en présence de nos ennemis
Against the storms, roaring at our faces
Face aux tempêtes, grondant face à nous

A cry rang out, throughout the skies
Un cri retentit, dans les cieux
A beckon, the flight of the cranes
Un appel, le vol des grues

The call of the mountains
L'appel des montagnes
Ouh ouh ouh... ouh ouh ouh
The call of the Alps

L'appel des Alpes
The call home
L'appel de la maison
Ouh ouh ouh... ouh ouh ouh
The tune in our hearts

La mélodie dans nos cœurs
The song of the mountains
La chanson des montagnes

What's that stir, so blatant in our sallying hearts?
Quelle est cette sensation, si flagrante dans nos coeurs qui s'élancent?
What's that urge, that lifted up our longing eyes?
Quelle est cette envie, qui élève nos yeux impatients?
What's that ring, echoing from the leaden skies?
Quel est cet appel, faisant echo aux cieux de plomb?
What's that augur, resounding from the lyre's strings?
Quel est cet augure, retentissant aux cordes de la lyre?

A cry rang on in the sibilant winds
Un cri retentit dans les vents sifflants
A behest, the outcry of the cranes
Un ordre, la clameur des grues

The call of the mountains
L'appel des montagnes
Ouh ouh ouh... ouh ouh ouh
The call of the Alps

L'appel des Alpes
The call home
L'appel de la maison
Ouh ouh ouh... ouh ouh ouh
The tune in our hearts

La mélodie dans nos cœurs
The song of the mountains
La chanson des montagnes

The voices in the wind
Les voix dans le vent
The sign in the sky
Les signes dans le ciel

The call of the mountains
L'appel des montagnes
Ouh ouh ouh... ouh ouh ouh
The call of the Alps

L'appel des Alpes
The call home
L'appel de la maison
Ouh ouh ouh... ouh ouh ouh
The tune in our hearts

La mélodie dans nos cœurs
The song of the mountains
La chanson des montagnes
(x2)

________
La grue: je pense qu'ici elle est un symbole de l'âme
D'après ce que j'ai pu trouver voici quelques explications
Pour J.C. Cooper au sujet de la grue blanche: "Par son plumage d'une immaculée blancheur, elle figure l'état paradisiaque d'innocence et de pureté et l'oiseau tout entier symbolise la transcendance, les pouvoirs célestes et la liberté de l'âme.
Elle est notamment l'emblème de l'un des huit génies, ou hommes immortels qui illustrent les divers aspects de la philosophie taoïste.
Elle sert de monture aux immortels dans leur ascension, en particulier à Lan Caihe (l'un des huit immortels taoïstes) qui disparut en prenant une grue comme monture.
La couleur rouge sur sa tête est mis en relation avec le cinabre qui rentrait dans la composition des pilules d'immortalité de l' alchimie taoïste externe.
On trouvait aussi des dessins de grue dans les cercueils: elles étaient chargées d'emmener l'âme des défunts sur leur dos vers le ciel d'occident. La grue est par la même occasion symbole de sagesse et d'élévation de l'esprit dans la culture chinoise.
Le retour cyclique des grues est un symbole de régénération

Maintenant je peux me tromper alors si d'autres sont plus éclairés, n'hésitez pas :)

 
Publié par 155592 7 5 5 le 27 novembre 2014, 10:12.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000