Facebook

 

Paroles de la chanson «Benediction (Ft. Rick Ross)» (avec traduction) par August Alsina

Testimony
0 0
Chanteurs : August Alsina, Rick Ross
Albums : Testimony
Voir tous les clips August Alsina

Paroles et traduction de «Benediction (Ft. Rick Ross)»

- August Alsina:
(Chorus:)
Started off in the streets

Ça a démarré dans les rues
We would take collection from the fiends
Nous faisions des affaires grâce aux drogués
People dyin' all around me
Les gens mourraient tout autour de moi
So I gave you my testimony
Alors je vous ai donné mon témoignage
We were down from the beginnin'
Nous étions fini dès le commencement
When the world wasn't listenin'
Alors que le monde n'écoutait pas
Now that I got your attention
À présent que j'ai votre attention
Let us end with the benediction
Finissons avec la bénédiction

We are gathered here today
Nous sommes réunis ici aujourd'hui
Paying our respects to bein' broke, hope he's in a better place
Payant nos respects d'avoir été brisés, l'espoir qu'il est dans un endroit meilleur
Cause life out here ain't sweet, oh no
Parce que la vie dans la rue n'est pas douce, oh non
I would close my eyes to sleep but didn't dream no more
Je pouvais fermer les yeux pour dormir, mais je ne rêvais plus
So I had to make a way for my home, you know
Alors j'ai dû faire mon chemin vers la maison, vous savez
Now I'm in a place where I ain't gotta scheme no more
Maintenant je suis dans un endroit où je n'ai plus à manigancer
The good life, done with the hood life
La belle vie, fini la vie de voyou
I did what I could didn't always do what I should and I was misunderstood
J'ai fait ce que je pouvais, pas toujours fait ce que je devais et j'étais imcompris
So many nights I tried
Tellement de nuits j'ai essayé
To hide how I felt, I would cry inside
De cacher ce que je ressentais, je pleurais intérieurement
And I ran through the streets till my feet got tired
Et j'ai parcouru les rues jusqu'à ce que mes pieds soient fatigués
Cause I ain't wanna have my shoes on them power lines
Parce que je ne voulais pas avoir les chaussures sur leurs lignes électriques

But I made it, and it made me
Mais je l'ai fait, et ça m'a forgé
I know I did wrong, I pray to God he forgave me
Je sais que j'ai eu tort, je prie Dieu qu'il m'ait pardonné
Cause I made it, and it didn't kill me
Parce que je l'ai fait, et ça ne m'a pas tué
So it made me stronger, I pray to God that you feel me, that you feel me...
Alors ça m'a rendu plus fort, je prie Dieu que tu me comprennes, que tu me comprennes...

(Chorus)

Our father who art in heaven
Notre père qui êtes aux cieux
I pray you free me from my demons and keep me level
Je prie pour que tu me libères de mes démons et continue de me tenir d'aplomb
I know you kept me out of prison where I was headin'
Je sais que tu m'as préservé de la prison là où je me dirigeais
When I heard somebody killed my brother, one-eighty-seven (1)
Lorsque j'ai entendu que quelqu'un avait tué mon frère, 187
I hope he made it to your presence, for me he was a blessin'
J'espère qu'il l'a fait en ta présence, pour moi il était une bénédiction
At least I know he's restin' and he ain't out here stressin'
Finalement je sais qu'il se repose et n'est pas confronté au stress ici-bas
Tryna get to the good life, and out of this hood life
À essayer d'avoir la belle vie, et de se sortir de la vie de voyou
I pray that my step-pops stay off of that crack pipe
Je prie pour que mon beau-père reste loin de cette pipe de crack
So Mama could sleep nights, I know it's been hard on her
Ainsi maman pourra dormir la nuit, je sais que ça a été dur pour elle
I was ripping through the streets, it was hard for her
Je me défonçais dans les rues, c'était dur pour elle
Now I'm up in hotels on the ocean shore
Maintenant, je suis dans des hôtels au bord de l'océan
When I was sleepin' on the floor at the corner store
Alors que je dormais sur le sol de l'épicerie du coin

But I made it, and it made me
Mais je l'ai fait, et ça m'a forgé
I know I did wrong, I pray to God he forgave me
Je sais que j'ai eu tort, je prie Dieu qu'il m'ait pardonné
Cause I made it, and it didn't kill me
Parce que je l'ai fait, et ça ne m'a pas tué
So it made me stronger, I pray to God that you feel me, that you feel me...
Alors ça m'a rendu plus fort, je prie Dieu que tu me comprennes, que tu me comprennes...

(Chorus)

- Rick Ross:
Bottle after bottle, snatching Belaire out the bucket (2)
Bouteille après bouteille, m'emparant du Belaire
Rightin' all my wrongs for these homies out here thuggin'
Redressant tous mes torts pour ces potes bandits là-bas
Pray for benediction, pretty women on my premise
Je prie pour la bénédiction, jolies femmes à mon service
Condo out in Cabo, screaming "GABOS" to my nemesis (3)
Appartement à Cabo, criant "GABOS" à mes ennemis
Gold around my neck I'm ballin' for these final minutes
Or autour de mon cou, je m'affiche pour ces dernières minutes
Nothing lasts forever, for these sins I seek repentance
Rien ne dure éternellement, pour ces péchés je cherche à me repentir
Shots fired, another gone, I feel that man's pain
Coups de feu, un autre est parti, je ressens la douleur de cet homme
Daddy sat me down and said: "that came with the game"
Papa m'a fait m'asseoir et a dit: "c'est venu avec le jeu"
Shake my head, roll up the window, turnin' up the music
J'ai secoué la tête, relevé les vitres, mis la musique plus fort
So much anger in these songs for these soldiers that we losin'
Tellement de colère dans ces chansons, pour ces soldats que nous perdons
A mastermind is one who's feedin' others off his talent
Un maître d'œuvre est celui qui nourrit les autres de son talent
I owe it to my city but it's time I pay my balance
Je le dois à ma ville mais il est temps que je paie mon solde
I'm in Holyfield's estate, I started with a pallet (4)
Je suis dans le domaine d'Holyfield, j'ai commencé avec une palette
I made my first tape, I gave that shit to Khaled
J'ai fait ma première démo, j'ai donné ce truc à Khaled
Thankful for my supporters, everyone that ever bought us
Merci à ceux qui me soutiennent, tout ceux qui nous ont acheté
Grateful for every lesson these Miami streets taught us
Reconnaissants pour chaque leçon que ces rues de Miami nous ont appris

- August:
(Chorus)

________
(1) Le frère d'August, Melvin La'Branch III, a été assassiné le 31 août 2010. 187 dans le code pénal de californie ça signifie un crime.
(2) Belaire est une marque de champagne rosé
(3) GABOS: game aint based on sympathy (Le jeu n'est pas fondé sur la sympathie), expression dite le plus souvent en prison aux nouveaux arrivant et qui signifie que c'est chacun pour soi et pas de pitié.
(4) Evander Holyfield était un boxeur, Rick veut exprimer ici que comme lui il est parti de rien.

 
Publié par 155592 7 5 5 le 28 novembre 2014, 14:24.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000