Facebook

 

Paroles de la chanson «Baby It's Cold Outside (Ft. Michael Bublé)» (avec traduction) par Idina Menzel

Holiday Wishes
0 0
Voir tous les clips Idina Menzel

Paroles et traduction de «Baby It's Cold Outside (Ft. Michael Bublé)»

(Duo original écrit et interprété par Frank Loesser et sa femme Lynn Garland en 1944)

Bébé il fait froid dehors

- Idina & (Michael Bublé)
I really can't stay
Je ne peux vraiment pas rester
(Baby, it's cold outside)
(Bébé, il fait froid dehors)
I've got to go away
Je dois m'en aller
(Baby, it's cold outside)
(Bébé, il fait froid dehors)
This evening has been
Ce soir a été
(Been hoping that you'd drop in)
(A été un espoir que vous sautiez le pas)
So very nice
Alors très bien
(I'll hold your hands, they're just like ice)
(Je tiendrai vos mains, elles sont glacées)
My mother will start to worry
Ma mère va commencer à s'inquiéter
(Beautiful, what's your hurry?)
(Beauté, qu'est-ce qui vous presse?)
My father will be pacing the floor
Mon père va arpenter le plancher
(Listen to the fire place roar)
(Écoutez le feu ronronner)
So really I'd better scurry
Alors vraiment je ferais mieux de filer
(Beautiful, please don't hurry)
(Beauté, s'il vous plait ne vous pressez pas)
But maybe just half a drink more
Mais peut-être juste un demi verre de plus
(Put some records on while I pour)
(Mettez un disque pendant que je sers)

The neighbors might think
Les voisins doivent penser
(Baby, it's bad out there)
(Chérie c'est moche dehors)
Say "What's in this drink?"
Je dis, "Qu'y a-t-il dans ce verre?"
(No cabs to be had out there)
(Pas de taxis à attraper là dehors)
I wish I knew how
Je voudrais savoir comment
(Your eyes are like starlight now)
(Vos yeux sont comme des étoiles à présent)
To break this spell
Briser cet enchantement
(I'll take your hat, your hair looks swell)
(J'enlèverai votre chapeau, vos cheveux sont ébouriffés)
I ought to get home for diner
Je dois être à la maison pour le diner
(Mind if I move in closer?)
(Est-ce que ça dérange si je viens plus près?)
So take me to cast you aside
Alors laissez-moi vous abandonner
(What's the sense in hurting my pride?)
(Quel est l'intérêt de blesser ma fierté?)
I really can't stay
Je ne peux vraiment pas rester
- Ensemble:
Baby, don't hold out
Chéri ne me retenez pas
Baby it's cold outside
Bébé il fait froid dehors

- Idina & (Michael Bublé)
I simply must go
Je dois simplement y aller
(Baby, it's cold outside)
(Bébé il fait froid dehors)
So thanks for the show
Alors merci pour le spectacle
(But, baby, it's cold outside)
(Mais bébé il fait froid dehors)
This welcome has been
Cet accueil a été
(How lucky that you dropped in)
(Quelle chance que vous ayez franchi le pas)
So nice and warm
Si bien et chaleureux
(Look out the window at that storm)
(Regardez dehors cette tempête)
My sister will be suspicious
Ma soeur va se méfier
(Gosh your lips look delicious)
(Dieu que tes lèvres paraissent délicieuses)
My brother will be there at the door
Mon frère va être devant la porte
(Waves upon a tropical shore)
(Des vagues sur une plage tropicale)
My maiden aunt's mind is vicious
L'esprit de ma vieille fille de tante est vicieux
(Gosh your lips are delicious)
(Dieu vos lèvres sont délicieuses)
But maybe just another dance more
Mais peut-être juste une autre danse de plus
(Never such a blizzard before)
(Jamais eu un tel blizzard avant)

I've got to get home
Je dois rentrer à la maison
(Baby, you'll freeze out there)
(Bébé, tu vas geler là dehors)
Say, "Lend me a coat?"
Je dis "Vous me prêtez un manteau?"
(It's up to your knees out there)
(Il y en a jusqu'aux genoux là dehors)
You've really been grand
Vous avez vraiment été grandiose
(I thrill when you touch my hand)
(Je frémis lorsque vous touchez ma main)
But don't you see
Mais ne vois-tu pas
(How can you do this thing to me?)
(Comment pouvez-vous me faire cela?)
There's bound to be talk tomorrow
Ça va forcément parler demain
(Think of my life-long sorrow)
(Pensez à ma longue vie de douleur)
At least there will be plenty implied
Au moins il y aura beaucoup de sous-entendus
(If you got pneumonia and died)
(Si vous avez une pneumonie et mourez)
I really can't stay
Je ne peux vraiment pas rester
(Get over that hold out)
(Abandonnez cette résistance)
- Ensemble:
Baby it's cold
Bébé il fait froid
Baby it's cold outside
Bébé il fait froid dehors

 
Publié par 155131 7 5 5 le 15 décembre 2014, 14:48.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000