Facebook

 

Paroles de la chanson «Rooftop» (avec traduction) par Zara Larsson

1
0 0
Chanteurs : Zara Larsson
Albums : 1
Voir tous les clips Zara Larsson

Paroles et traduction de «Rooftop»

Le toit

We could be soulmates
Nous pourrions être des âmes sœurs
We could be so great
Nous pourrions être si grandioses
We could be happy
Nous pourrions être heureux
One day some day or in a whole 'nother lifetime
Un jour, un jour, ou dans une toute autre vie

Said the first time that we locked eyes, shit was crazy
J'ai dit dans un premier temps on a flashé, un truc dingue
And the second time just blew my mind, that shit was crazy
Et l'instant d'après m'a juste coupé le souffle, ce truc était dingue
Lately, I don't know what I'm supposed to do
Dernièrement, je ne sais pas ce que je suis censée faire
'Cause I got someone and baby, so do you
Parce que j'ai quelqu'un et chéri, toi aussi

It was the 3rd of September, we were hanging up on the roof
C'était le 3 septembre, nous traînions sur le toit
Was the hot, hot night we were having a barbecue
C'était une chaude, chaude nuit, nous faisions un barbecue
And I said "Hi," You said "Hi, baby" that's when I knew
Et j'ai dit "Salut" Tu as dit "Salut chéri" c'est là que j'ai su
I just, I just can't-can't take my mind off you
Que je ne pouvais, pouvais détacher mes pensées de toi

It was a night to remember, we were hanging up on the roof
C'était une nuit dont on se rappelle, nous traînions sur le toit
Someone got knocked out and in came the Boys in Blue
Quelqu'un s'est fait mettre KO et les mecs en bleu sont venus
And you said, "Bye," I said, "Bye"; some of that made the news
Et tu as dit "Bye", j'ai dit "Bye" un truc comme ça a fait les nouvelles
I just, I just can't-can't take my mind off you
Je ne peux, ne peux simplement pas détacher mes pensées de toi

One night on the rooftop
Une nuit sur le toit
One night on the rooftop, rooftop
Une nuit sur le toit, toit
On sight at the rooftop
Un regard sur le toit
At the rooftop, rooftop
Sur le toit, toit

Then the rain came, something caught flame and it was crazy
Puis la pluie est venue, quelque chose a pris feu et c'était fou
Yeah, there were sirens and firemen, that shit was crazy
Ouais, il y avait des sirènes et des pompiers, ce truc était fou
Baby, rushing down the stairs, I see you go
Bébé, en dévalant les escaliers, je te vois partir
It was the saddest thing that I will ever know
C'était la chose la plus triste que je connaîtrai jamais

It was the 3rd of September, we were hanging up on the roof
C'était le 3 septembre, nous traînions sur le toit
Was the hot, hot night we were having a barbecue
C'était une chaude, chaude nuit, nous faisions un barbecue
And I said "Hi," You said "Hi, baby" that's when I knew
Et j'ai dit "Salut" tu as dit "Salut chéri" c'est là que j'ai su
I just, I just can't-can't take my mind off you
Que je ne pouvais, pouvais détacher mes pensées de toi

It was a night to remember, we were hanging up on the roof
C'était une nuit dont on se rappelle, nous traînions sur le toit
Someone got knocked out and in came the Boys in Blue
Quelqu'un s'est fait mettre KO et les mecs en bleu sont venus
And you said, "Bye," I said, "Bye"; some of that made the news
Et tu as dit "Bye", j'ai dit "Bye" un truc comme ça a fait les nouvelles
I just, I just can't-can't take my mind off you
Je ne peux, ne peux simplement pas détacher mes pensées de toi

One night on the rooftop
Une nuit sur le toit
One night on the rooftop, rooftop
Une nuit sur le toit, toit
On sight at the rooftop
Un regard sur le toit
At the rooftop, rooftop
Sur le toit, toit
Sparks fly on the rooftop
Les étincelles volaient sur le toit
Friends fighting on the rooftop, rooftop
Des amis se battaient sur le toit, toit
Bright lights on the rooftop
Lumières ardentes sur le toit
At the rooftop, rooftop
Sur le toit, le toit

We could be soulmates
Nous pourrions être des âmes sœurs
We could be so great
Nous pourrions être si grandioses
We could be happy
Nous pourrions être heureux
One day, some day
Un jour, un jour

It was the 3rd of September, we were hanging up on the roof
C'était le 3 septembre, nous traînions sur le toit
Was the hot, hot night we were having a barbecue
C'était une chaude, chaude nuit, nous faisions un barbecue
And I said "Hi," You said "Hi, baby" that's when I knew
Et j'ai dit "Salut" Tu as dit "Salut chéri" c'est là que j'ai su
I just, I just can't-can't take my mind off you
Que je ne pouvais, pouvais détacher mes pensées de toi

It was a night to remember, we were hanging up on the roof
C'était une nuit dont on se rappelle, nous traînions sur le toit
Someone got knocked out and in came the Boys in Blue
Quelqu'un s'est fait mettre KO et les mecs en bleu sont venus
And you said, "Bye," I said, "Bye"; some of that made the news
Et tu as dit "Bye", j'ai dit "Bye" un truc comme ça a fait les nouvelles
I just, I just can't-can't take my mind off you
Je ne peux, ne peux simplement pas détacher mes pensées de toi

Can't take my mind off you
Ne peux détacher mes pensées de toi

One night on the rooftop
Une nuit sur le toit
One night on the rooftop, rooftop
Une nuit sur le toit, toit
On sight at the rooftop
Un regard sur le toit
At the rooftop, rooftop
Sur le toit, toit

 
Publié par 155286 7 5 5 le 3 avril 2015, 14:14.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000