Facebook

 

Paroles de la chanson «Song About a Girl» (avec traduction) par Eric Paslay

Eric Paslay
0 0
Chanteurs : Eric Paslay
Albums : Eric Paslay

Paroles et traduction de «Song About a Girl»

Song About a Girl
(Chanson à propos d'une fille)

This ain't about tailgates
Il ne s'agit pas de pique-niques
Ain't about bonfires
Ne s'agit pas de feux de joie
Ain't about souped-up cars, water towers
Ne s'agit pas de voitures, de châteaux d'eau
Drowning in a bottle of Jack
Ce noyer dans une bouteille de Jack
This ain't about Chevy's
Il ne s'agit pas de Chevrolet
Ain't about money
Ne s'agit pas d'argent
Ain't about blue suede shoes, coo-coo-ca-choos
Ne s'agit pas de chaussures en daim bleue, coo-coo-ca-choos
Got nothin' to do with that
Rien à voir avec ça

It's a song about a girl
C'est une chanson à propos d'une fille
It goes like this
Ça donne ça
Ah, little heartbreak queen
Ah, la reine des cœurs brisés
Rockin' the jeans
Secoue ce jean
Baby, just read my lips
Bébé, lis juste mes lèvres
It's a song about a girl
C'est une chanson à propos d'une fille
The one you can't forget
Celle que tu ne peux pas oublier
Ah, blows your mind every time
Ah, qui t'épate chaque fois
You think it's gonna be a hit
Tu penses que ça va être un succès
It's a song about a girl
C'est une chanson à propos d'une fille

Ah, it's a song about you, oh, yeah
Ah, c'est une chanson à propos de toi, oh, yeah

This ain't about hometowns
Il ne s'agit pas de villes natales
Ain't about back roads
Ne s'agit pas de routes secondaires
Ain't about shoulda, coulda, wish I woulda
Ne s'agit pas de si, pourrait, aimerait
Rear views looking back
En regardant derrière soi dans le rétroviseur
This ain't about goodbyes
Il ne s'agit pas d'au revoir
Ain't about come-backs
Il ne s'agit pas des retours
Oh, got nothing to do with the stars and the moon
Oh, rien à voir avec les étoiles et la lune
Man you're gettin' way off track
Man tu es loin du compte

It's a song about a girl
C'est une chanson à propos d'une fille
It goes like this
Ça donne ça
Ah, little heartbreak queen
Ah, la reine des cœurs brisés
Rockin' the jeans
Secoue ce jean
Baby, just read my lips
Bébé, lis juste mes lèvres
It's a song about a girl
C'est une chanson à propos d'une fille
The one you can't forget
Celle que tu ne peux pas oublier
Ah, blows your mind every time
Ah, qui t'épate chaque fois
You think it's gonna be a hit
Tu penses que ça va être un succès
It's a song about a girl
C'est une chanson à propos d'une fille

Baby you, yeah you, yeah you, know who you are
Bébé, tu, yeah tu, yeah tu, sais qui tu es
Baby you, yeah you, read my lips, hear my heart
Bébé tu, yeah tu, lis mes lèvres, entends mon cœur
Listen to this guitar
Écoute cette guitare

It's a song about a girl
C'est une chanson à propos d'une fille
It goes like this
Ça donne ça
Ah, little heartbreak queen
Ah, la reine des cœurs brisés
Rockin' the jeans
Secoue ce jean
Baby, just read my lips
Bébé, lis juste mes lèvres
It's a song about a girl
C'est une chanson à propos d'une fille

Every time
Chaque fois
Ah, don't think too hard
Ah, ne pense pas trop fort
Dig too deep
Creuse pas trop profond
Or read between the lines
Ou lis entre les lignes

It's a song about a girl
C'est une chanson à propos d'une fille
It goes like this
Ça donne ça
Ah, little heartbreak queen
Ah, la reine des cœurs brisés
Rockin' the jeans
Secoue ce jean
Baby, just read my lips
Bébé, lis juste mes lèvres
It's a song about a girl
C'est une chanson à propos d'une fille
The one you can't forget
Celle que tu ne peux pas oublier
Ah, blows your mind every time
Ah, qui t'épate chaque fois
You think it's gonna be a hit
Tu penses que ça va être un succès
It's a song about a girl
C'est une chanson à propos d'une fille

It's a song about a girl, girl, oh
C'est une chanson à propos d'une fille, fille, oh
It's a song about a girl, girl, oh, yeah
C'est une chanson à propos d'une fille, fille, oh, yeah
It's a song about a girl, girl, oh
C'est une chanson à propos d'une fille, fille, oh
It's a song about a girl
C'est une chanson à propos d'une fille

This ain't about tailgates
Il ne s'agit pas de pique-niques
Ain't about bonfires
Ne s'agit pas de feux de joie
Ain't about souped-up cars, water towers
Ne s'agit pas de voitures, de châteaux d'eau
Drowning in a bottle of Jack
Se noyer dans une bouteille de Jack

 
Publié par 5317 6 2 1 le 26 avril 2015, 19:37.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000