Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Freaks (& Savage)» par Timmy Trumpet

(Instru)

The bass and the tweeters make the speakers go to war!
La basse et les aigus font que les enceintes se déchainent!
Ah, the mighty trumpet brings the freaks out to the floor!
Ah la puissante trompette fait entrer les dingues sur la piste!
(x2)

Tell me, tell me, where the freaks at!
Dites-moi, dites-moi où sont les dingues
Tell me, tell me, where the freaks at, freaks at, freaks at, freaks at, freaks at, fre-fre-fre-fre-fre-fre-fre-fre-fre-fre-fre
Dites-moi, dites-moi où sont les dingues, dingues...

Tell me where the freaks at!!
Dites-moi, dites-moi où sont les dingues!!

We get that bass thumpin', people jumpin' all over the world
Nous faisons que cette basse frappe sourdement, les gens sautent partout dans le monde
We got them speakers pumpin', Timmy Trumpet for the woman with curves
Nous faisons que les enceintes pulsent, Timmy Trumpet pour les femmes avec des courbes
Got that freak flow, freak show
Nous avons ce courant fou, un spectacle de dingue
Welcome to the circus
Bienvenue au cirque
Let the leaders lead, preachers preach,
Que les dirigeants mènent, que les prédicateurs prêchent,
Welcome to the service.
Bienvenue à l'office

Close the curtains on 'em if they're actin' like they never heard us
Fermez les rideaux sur eux s'ils agissent comme s'ils ne nous avaient jamais entendus
See we do this for a purpose just to keep that fire burnin'.
Voyez nous faisons ça dans le but de simplement garder ce feu qui brûle
And we don't need no water let that mother-mother-burn,
Et nous n'avons pas besoin d'eau laissez ce putain de feu brûler
Timmy play your trumpet let the people go berserk.
Timmy joue de ta trompette laisse les gens devenir fous furieux.

The bass and the tweeters make the speakers go to war!
La basse et les aigus font que les enceintes se déchainent!
Ah, the mighty trumpet brings the freaks out to the floor!
Ah la puissante trompette fait entrer les dingues sur la piste!
(x2)

Tell me, tell me, where the freaks at!
Dites-moi, dites-moi où sont les dingues
Tell me, tell me, where the freaks at, freaks at, freaks at, freaks at, freaks at, fre-fre-fre-fre-fre-fre-fre-fre-fre-fre-fre
Dites-moi, dites-moi où sont les dingues, dingues...

Tell me where the freaks at!!
Dites-moi, dites-moi où sont les dingues!!

The bass and the tweeters make the speakers go to war!
La basse et les aigus font que les enceintes se déchainent!
Ah, the mighty trumpet brings the freaks out to the floor!
Ah la puissante trompette fait entrer les dingues sur la piste!
(x2)

 
Publié par 236994 5 5 7 le 28 avril 2015 à 13h03.
Freaks [Single]
Chanteurs : Savage
Arrangeurs : Timmy Trumpet
Producteurs : Timmy Trumpet

Voir la vidéo de «Freaks (& Savage)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Olohoyo Il y a 4 an(s) 6 mois à 09:23
5224 2 2 4 Olohoyo Depuis quand "at" est un verbe en anglais ?
Visa Il y a 4 an(s) 6 mois à 09:42
236994 5 5 7 Visa Bonjour Olohoyo
C'est une expression du langage courant, de l'argot, utilisé pour "Where are you?"
(https://www.urbandictionary.c om/define.php?term=Where%20you%20at %21%3F)
Where you at!?
1. a term used to ask a person where they are. (terme utilisé pour demander à une personne où elle se trouve.)
Ici : where the freaks at! (Où sont les dingues, les fous, les phénomènes...)
Voilà :))
Olohoyo Il y a 4 an(s) 6 mois à 13:43
5224 2 2 4 Olohoyo Cool ! Merci !
Caractères restants : 1000